"التخلص منها" - Traduction Arabe en Portugais

    • livrar dela
        
    • livrar dele
        
    • livrar-se dela
        
    • livre dela
        
    • eliminá-la
        
    • deitar fora
        
    • livrar-me dela
        
    • livrar-te dela
        
    • livrar-me dele
        
    • livrar-se dele
        
    • livrar-me disto
        
    • ser deitado fora
        
    No instante em que me quero livrar dela, estás a trabalhar? Open Subtitles وفي اللحظة التي أريد التخلص منها فيها، فتجلس عليها وتعمل؟
    Surgiu uma suspeita na minha cabeça e não me consigo livrar dela. Open Subtitles زُرعت شكوك في رأسي ولا أستطيع التخلص منها.
    Temos de nos livrar dele. Minha senhora, desculpe. Open Subtitles علينا التخلص منها سيدتي، اعذريني
    Pode mesmo livrar-se dela? Open Subtitles هل تستطيعين التخلص منها فعلاً؟
    Veio para cá há dois anos para cumprir serviço comunitário e desde aí nunca mais me consegui ver livre dela. Open Subtitles لقد أتت إلى هنا منذ سنتين لقضاء خدمة مجتمعها لم تكن قادرة على التخلص منها منذ ذلك الحين
    O mais provável é que a Marlene viu a Hattie Stubbs ser assassinada, e por isso tiveram que eliminá-la. Open Subtitles على الأغلب, ان مارلين رأت هاتى ستابس وهى تُقتل فكان لابد من التخلص منها ايضا
    Um objecto desprovido de intenção é aleatório, imitativo, repele-nos. É como lixo electrónico para deitar fora. TED شيء خال من النيّة، إنه عشوائي، إنه تقليدي، إنه لشيء يصدنا، كرسالة بريدية غير مرغوب فيها ينوى التخلص منها.
    Passei muito tempo a tentar livrar-me dela, até perceber que aquela rapariga, à sua maneira, me colocava num pedestal. Open Subtitles قضيت وقتا طويلا احاول التخلص منها حتى اقتنعت بإن تلك الفتاه بطريقتها الخاصة ، وضعتني في القمه
    Estavas a tentar se livrar-te dela o tempo todo, não estavas? Open Subtitles كنت تحاول التخلص منها طوال الوقت, أليس كذلك؟ أجل
    Mas o testamento verdadeiro estava a deixar-me doido, tinha de livrar-me dele. Open Subtitles لكن الوصيه الحقيقيه كانت كأنها تحرقنى من الداخل اضطررت الى التخلص منها
    Quando o poder do diário começou a assustá-la, tentou livrar-se dele na casa de banho das raparigas. Open Subtitles لكن، بدأت قوة المذكرات فى افزاعها حاولت التخلص منها فى حمام الفتيات
    Estou muito endividado. Só quero livrar-me disto. Open Subtitles أنا في ورطة كبيرة هنا أريد فقط التخلص منها
    As cherovias demasiado pequenas segundo as normas dos supermercados, os tomates em Tenerife, as laranjas na Flórida, as bananas no Equador, onde fui no ano passado, tudo a ser deitado fora. Isto é um só dia de desperdício duma plantação de bananas no Equador. TED الجزر الأبيض الصغير جداً بالنسبة لمواصفات المحال التجارية، الطماطم في تينيريف، البرتقال في فلوريدا، الموز في الإكوادور، التي زرتها العالم الماضي، كلها تم التخلص منها. هذه نفايات يوم واحد من مزرعة موز واحدة في الإكوادور.
    Uma vez que o fiz, não me consegui livrar dela. Open Subtitles بمجرد أنّي فعلت ذلك، لم أستطع التخلص منها.
    Mas disse que não nos podíamos livrar dela. Todos os que tentaram transplantar válvulas cardíacas descobriram que não nos podemos livrar dessa imunidade. TED ولكنني قلت أنه لا يمكننا التخلص منها لأن كل الناس الذين جربو زراعة صمامات القلب وجدوا أنهم لا يستطيعون التخلص من هذه المناعه
    O quê? Ok, definitivamente temos que nos livrar dela. Open Subtitles ماذا؟ نريد التخلص منها بالتأكيد
    Acho que o Daugherty não se conseguiu livrar dela. Open Subtitles لا أظن أنه يمكن لـ "دورتي" التخلص منها. ـ لماذا؟
    Temos de nos livrar dele, idiota Open Subtitles يعني التخلص منها أيها الغبي
    Eu tive que me livrar dele, antes que o Steve McQueen devorasse alguma cumarina. Open Subtitles كان عليَّ التخلص منها قبل أن يأكل (ستيف مكوين) الكومادين
    A Marie-Louise sentia que a Saga queria livrar-se dela. Open Subtitles (ماري لويس) شعرت بأن (ساغا) تريد التخلص منها
    Todos sabiam que Henrique queria livrar-se dela. Open Subtitles الجميع يعلم ان هنري اراد التخلص منها.
    E se me lembro bem, tu só querias ver-te livre dela. Open Subtitles وإن كنت أتذكر جيداً، فكنت أنت تريد التخلص منها
    Ele quer... Quer eliminá-la. Open Subtitles إنه يريد التخلص منها
    Tenho de as deitar fora. São muitas. Open Subtitles وجدت جوي مخبأي لمجلات النساء الأنيقات وأرغمتني على التخلص منها
    Não consigo livrar-me dela. Ela assombra-me, Harmony. Open Subtitles لا أستطيع التخلص منها.إنها في كل مكان إتها تطاردني , هارموني
    Suponho... que queiras livrar-te dela. Open Subtitles أنا أفترض أنك تريد التخلص منها
    Não quero controlá-lo, quero livrar-me dele. Open Subtitles لا أريد التحكم بها بل التخلص منها
    E o que quer que fosse, era difícil livrar-se dele. Open Subtitles ومهما كانت، انها تثبت انه من الصعب جدا التخلص منها.
    Vão ajudar-me a livrar-me disto ou não? Open Subtitles هل ستساعدونى على التخلص منها أم لا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus