Não te consigo imaginar a ser menos do que brilhante. | Open Subtitles | لا يمكنني التخيل بأنكِ فعلتِ شيء أقل من ممتاز |
Mas eventualmente, cansas-te de imaginar e segues uma delas. | Open Subtitles | لكن في النهاية، أتعب من التخيل وتتبع احدهم |
- Sim, imagino. Eu não sei o que faria. | Open Subtitles | أجل يمكنني التخيل لم أكن لأعرف ماذا أفعل |
O fracasso político é, no fundo, o fracasso da imaginação. | TED | يعد الفشل السياسي في صميم عدم القدرة على التخيل. |
Estou, apenas, a dar aos rapazes algo para fantasiar. | Open Subtitles | هيا, أنا فقط أعطي الرجال شيئاً ليساعدهم في التخيل |
A Internet é sobre fantasia, não sobre moda. | Open Subtitles | صفحة الإنترنت من أجل التخيل ليست من أجل الموضة |
Desculpe, mas ouvi dizer que estavas à procura do 'Final Fantasy'? | Open Subtitles | المعذرة، ولكن هل سمعتك تتحدث عن نسخة لفيلم (التخيل الأخير)؟ |
Vou mostrar-vos agora o que encontrámos nos escritórios e vamos observar os dados usando uma ferramenta de visualização em que estive a trabalhar em parceria com a Autodesk. | TED | اولا سأريكم ماذا وجدنا في المكاتب، و سننظر للبيانات من خلال أداة التخيل التي كنت اعمل عليها في شراكة مع الاوتودسك. |
Hoje em dia é difícil imaginar que qualquer um faria o que o Coleman sentiu que devia fazer. | Open Subtitles | هذه الأيام من الصعب التخيل أن أى شخص يمكنه معرفة شعور كولمان و ما أضطر اليه |
Acho difícil imaginar que te tenhas esquecido de verificar a câmara. | Open Subtitles | اعتقد انه من الصعب التخيل انكي قد نسيتي فحص الغرفة |
Alguém só pode imaginar por quanto tempo é que ele arranhou o ferro de seu caixão, tentando escapar antes de sufocar. | Open Subtitles | و واحد فقط يمكنه التخيل إلى متى كان يخدش في الجوانب الحديدية في قبره محاولاً الهرب قبل أن يختنق |
imagino como vais sentir ao abrires esta porta e soltares. | Open Subtitles | لا يمكنني التخيل عندما تفتح هذه الأبواب وتدعني أخرج |
Olho para ela e nem a imagino a fazer sexo! | Open Subtitles | أعني أنا انظر إليها ولا يمكنني حتى التخيل أنها تمارس الجنس من الأساس |
E se estou a ficar louca, não imagino um grupo melhor para enlouquecer comigo. | Open Subtitles | لا يمكننى التخيل مجموعه أخرى أكون مجنونه فيها |
Acho bem a tua escola encorajar a imaginação em vez do conhecimento, | Open Subtitles | يا صاح,أنا أحب تشجيعات المدرسة على التخيل أكثر من التعلم الحقيقي |
A falta de imaginação é um risco profissional de um predador. | Open Subtitles | حسنا , قلة التخيل خطر مهني مفترس في قمة الهرم |
Então, comecei a fantasiar sobre as mesmas coisas que naquela época. | Open Subtitles | لذلك بدأت التخيل عن نفس الأشياء التي إعدتها هناك |
A verdade é que as mulheres casadas gostam de fantasiar. | Open Subtitles | الحقيقة أن النساء المتزوجات يحببن التخيل. |
Você pode realizar a fantasia de sacar a sua arma e atirar em todos no palco. | Open Subtitles | تستطيع التخيل أنك تسحب مسدسك و تقتل جميع من على المسرح |
Então podemos ir ao clube de video e alugar o novo 'Final Fantasy'? | Open Subtitles | إذن، أيمكننا الذهاب إلى متجر الفيديو ونستأخر الجزء الجديد من فيلم (التخيل الأخير)؟ |
O primeiro grupo treinou diariamente no ginásio. O segundo grupo treinou somente pela visualização e o terceiro não treinou. | Open Subtitles | تتدرب المجموعة الثانية فقط من خلال التخيل |
Nenhum de nós pode imaginá-lo. | Open Subtitles | هذا صعب التخيل لا أصدق أن أياً منا يستطيع تصور هذا |
Neste momento, nao consigo imaginar-me a fazer ou ser outra coisa senao aquilo que sou. | Open Subtitles | الآن يمكنني التخيل أو أن أكون أي شيء أريده ما عدا نفسي |
E não imagina o quanto me custou chegar aqui. | Open Subtitles | ولا يمكنكِ التخيل ما تكلّف الأمر حتى آتي إلى هنا |
Imaginas descobrir que os teus pais não são os teus pais? | Open Subtitles | ..هل يمكنك التخيل ان هذهِ علامه فارقه حولَ والداكَ الحقيقيين؟ |
E esta é difícil porque envolve a capacidade de visualizar algo que não existe no nosso mundo físico. | TED | سوف يكون اكثر صعوبة لانه يتطلب من التخيل بصورة اقوى لشيء غير موجود في العالم الحسي |