"التدخين" - Traduction Arabe en Portugais

    • fumar
        
    • cigarro
        
    • fuma
        
    • cigarros
        
    • fumadores
        
    • fumares
        
    • fumas
        
    • tabaco
        
    • fume
        
    • fumava
        
    • fumador
        
    • fumou
        
    • fumando
        
    • fumo
        
    • fumarem
        
    Reduzir o consumo de certos alimentos, não fumar, e manter um peso saudável, podem reduzir drasticamente o refluxo. TED إن تقليل استهلاك بعض الأطعمة، وتجنّب التدخين والحفاظ على وزن طبيعي بإمكانها تخفيض الارتجاع بشكل كبير.
    O cigarro, a bebida, o jogo, a vida nocturna. Open Subtitles عن التدخين وعن الشر ب والمقامرة وحياة الليل
    E menina...? Na minha casa, não se fuma. Obrigado. Open Subtitles وانا لااحب التدخين في المنزل يا سيدتي شكرا
    Está é um área de não fumantes. Querem apagar os cigarros? Open Subtitles أنت في منطقة محظور فيها التدخين ياسيدي أتمانع إطفاء السيجارة؟
    fumas em salas de não fumadores. Por vezes, mordes. Open Subtitles تدخنين بغرفة يُمنع فيها التدخين تعضين بعض الأوقات
    Se fumares, morres, foi o que me disseram na escola. Open Subtitles اذا لم تكف عن التدخين ستموت هذا الذي قالوه لي في المدرسة
    Não, senhorita, que faz mal fumar e ele cospe muito. Open Subtitles التدخين ليس جيدًا له وهو يبصق في كل مكان
    Não, obrigado, deixei de fumar quando comecei a amar as plantas. Open Subtitles لقد أقلعت عن التدخين بعد أن بدأت في حبّ النباتات.
    "Quero voltar para a minha cela, porque lá posso fumar." Open Subtitles أريد العودة إلى زنزانتي، لأنه في زنزانتي أستطيع التدخين
    Só vim cá baixo fumar um cigarro. E vi uma... Open Subtitles لقد نزلت إلي هنا من أجل التدخين لقد رأيت
    Cheira sempre a cigarro nas velhas salas de fumo. Open Subtitles يَشتمُّ مثل الدخانِ دائماً في غرفِ التدخين القديمةِ
    Eu queria fazer uma peça que mostrasse o número real de americanos que morrem por causa do cigarro. TED أردت أن أعمل لوحة تظهر العدد الفعلي للأمريكيين الذي يموتون من التدخين.
    Sinto muito, O Mestre, mas cá em casa não se fuma. Open Subtitles أنا آسفة جداً، أيها المُعلم، لكن ممنوع التدخين داخل المنزل.
    E da maneira que fuma, não se sabe quando é que vai sair. Open Subtitles ولكن طريقته في التدخين لم تدعه يقول لي متى سيخرج؟
    Grupos de aconselhamento e de apoio, uma terapia comportamental cognitiva e exercício de intensidade moderada também ajudam os fumadores a não pegarem em cigarros. TED مجموعات الدعم والاستشارة والعلاج السلوكي المعرفي، والتمارين متوسطة الشدة يساعدون أيضًا المُدخن على الإقلاع عن التدخين.
    Sabem que mais? Ela quer voltar a fumarcigarros franceses, por favor. TED لقد قررت أن تبدأ التدخين مجدداً وسجائر فرنسية, لو سمحت
    Se nunca mais fumares, dou-te 7.000 dólares! Open Subtitles إن إمتنعت عن التدخين إلى الأبد، سأعطيك 7 آلاف دولار
    Nenhum desses estudos chegou à conclusão de que as pessoas gastam mais na bebida ou no tabaco ou de que elas trabalham menos. TED لم تجد هذه الدراسات أيا من الناس ممن أنفقوا أموالهم في الشرب أو التدخين أو أن الناس قد اشتغلوا بشكل أقل.
    Por favor, não fume. Não suporto cigarro. Open Subtitles رجاء لا تدخنين أنا لم أكن أستطيع التوقف عن التدخين
    O que ela descobriu só por estar curiosamente consciente quando fumava foi que o sabor do fumo é horrível. TED هذا ما أكتشفته بمجرد انتابها الفضول المعرفي عندما قامت بالتدخين أن تذوق التدخين كان مثل الوحل.
    O seu amigo fumador matou o meu pai por causa dessa cassete. E a mim também. Open Subtitles لديك سيجارة التدخين صديق قتل والدي لهذا الشريط ، وقتل ثم قال لي.
    A bebedeira, os jantares, os filmes, o que se fumou, o ecstasy. Open Subtitles الشرب و العشاء و الأفلام و التدخين و المخدرات
    Se você estava fumando ou bebendo, é melhor parar. Open Subtitles تأثير التدخين أو الشراب، أما أن تتوقف عن ذلك
    40 anos de fumo tiraram-lhe a capacidade de gritar. Open Subtitles اربعين سنة من التدخين اخذت قدرتها على الصراخ
    E no dia seguinte, morreram outros 1100, por fumarem. TED واليوم الذي تلاه، 1,100 أمريكي ماتوا من التدخين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus