| Reduzir o consumo de certos alimentos, não fumar, e manter um peso saudável, podem reduzir drasticamente o refluxo. | TED | إن تقليل استهلاك بعض الأطعمة، وتجنّب التدخين والحفاظ على وزن طبيعي بإمكانها تخفيض الارتجاع بشكل كبير. |
| O cigarro, a bebida, o jogo, a vida nocturna. | Open Subtitles | عن التدخين وعن الشر ب والمقامرة وحياة الليل |
| E menina...? Na minha casa, não se fuma. Obrigado. | Open Subtitles | وانا لااحب التدخين في المنزل يا سيدتي شكرا |
| Está é um área de não fumantes. Querem apagar os cigarros? | Open Subtitles | أنت في منطقة محظور فيها التدخين ياسيدي أتمانع إطفاء السيجارة؟ |
| fumas em salas de não fumadores. Por vezes, mordes. | Open Subtitles | تدخنين بغرفة يُمنع فيها التدخين تعضين بعض الأوقات |
| Se fumares, morres, foi o que me disseram na escola. | Open Subtitles | اذا لم تكف عن التدخين ستموت هذا الذي قالوه لي في المدرسة |
| Não, senhorita, que faz mal fumar e ele cospe muito. | Open Subtitles | التدخين ليس جيدًا له وهو يبصق في كل مكان |
| Não, obrigado, deixei de fumar quando comecei a amar as plantas. | Open Subtitles | لقد أقلعت عن التدخين بعد أن بدأت في حبّ النباتات. |
| "Quero voltar para a minha cela, porque lá posso fumar." | Open Subtitles | أريد العودة إلى زنزانتي، لأنه في زنزانتي أستطيع التدخين |
| Só vim cá baixo fumar um cigarro. E vi uma... | Open Subtitles | لقد نزلت إلي هنا من أجل التدخين لقد رأيت |
| Cheira sempre a cigarro nas velhas salas de fumo. | Open Subtitles | يَشتمُّ مثل الدخانِ دائماً في غرفِ التدخين القديمةِ |
| Eu queria fazer uma peça que mostrasse o número real de americanos que morrem por causa do cigarro. | TED | أردت أن أعمل لوحة تظهر العدد الفعلي للأمريكيين الذي يموتون من التدخين. |
| Sinto muito, O Mestre, mas cá em casa não se fuma. | Open Subtitles | أنا آسفة جداً، أيها المُعلم، لكن ممنوع التدخين داخل المنزل. |
| E da maneira que fuma, não se sabe quando é que vai sair. | Open Subtitles | ولكن طريقته في التدخين لم تدعه يقول لي متى سيخرج؟ |
| Grupos de aconselhamento e de apoio, uma terapia comportamental cognitiva e exercício de intensidade moderada também ajudam os fumadores a não pegarem em cigarros. | TED | مجموعات الدعم والاستشارة والعلاج السلوكي المعرفي، والتمارين متوسطة الشدة يساعدون أيضًا المُدخن على الإقلاع عن التدخين. |
| Sabem que mais? Ela quer voltar a fumar — cigarros franceses, por favor. | TED | لقد قررت أن تبدأ التدخين مجدداً وسجائر فرنسية, لو سمحت |
| Se nunca mais fumares, dou-te 7.000 dólares! | Open Subtitles | إن إمتنعت عن التدخين إلى الأبد، سأعطيك 7 آلاف دولار |
| Nenhum desses estudos chegou à conclusão de que as pessoas gastam mais na bebida ou no tabaco ou de que elas trabalham menos. | TED | لم تجد هذه الدراسات أيا من الناس ممن أنفقوا أموالهم في الشرب أو التدخين أو أن الناس قد اشتغلوا بشكل أقل. |
| Por favor, não fume. Não suporto cigarro. | Open Subtitles | رجاء لا تدخنين أنا لم أكن أستطيع التوقف عن التدخين |
| O que ela descobriu só por estar curiosamente consciente quando fumava foi que o sabor do fumo é horrível. | TED | هذا ما أكتشفته بمجرد انتابها الفضول المعرفي عندما قامت بالتدخين أن تذوق التدخين كان مثل الوحل. |
| O seu amigo fumador matou o meu pai por causa dessa cassete. E a mim também. | Open Subtitles | لديك سيجارة التدخين صديق قتل والدي لهذا الشريط ، وقتل ثم قال لي. |
| A bebedeira, os jantares, os filmes, o que se fumou, o ecstasy. | Open Subtitles | الشرب و العشاء و الأفلام و التدخين و المخدرات |
| Se você estava fumando ou bebendo, é melhor parar. | Open Subtitles | تأثير التدخين أو الشراب، أما أن تتوقف عن ذلك |
| 40 anos de fumo tiraram-lhe a capacidade de gritar. | Open Subtitles | اربعين سنة من التدخين اخذت قدرتها على الصراخ |
| E no dia seguinte, morreram outros 1100, por fumarem. | TED | واليوم الذي تلاه، 1,100 أمريكي ماتوا من التدخين. |