| Ainda tens o hábito de interferir nos assuntos dos outros. | Open Subtitles | أنت ما زالت لديك عادة التدخّل في شؤون غيرك |
| Quem pensa que é para interferir com uma decisão do tribunal? | Open Subtitles | كيف بحق الجحيم تعتقد بأنّك يمكنك التدخّل في قرار المحكمة؟ |
| Proibiram-me de interferir, mas não conseguia vê-los morrer. | Open Subtitles | لقد تمّ حرماني من التدخّل ولكني لم أستطع مشاهدتهم فقط و هم يموتون |
| Vou enviar uma equipa da SWAT a casa dele. | Open Subtitles | سأكلّف عنصراً مِن فرقة التدخّل السريع بمراقبة منزله. |
| Caro Traveler, é uma pena que eu nao possa intervir com o seu encarceramento. | Open Subtitles | عزيزي المسافر من المؤسف أنني لن أستطيع التدخّل بأمر إحتجازك |
| Estou numa posição chata porque não me quero meter entre os dois, mas preciso do talão da limpeza a seco que está no bolso das calças. | Open Subtitles | اسمع، الأمر أني في موقع محرج، لأني لا أريد التدخّل بينكما، ولكني أحتاج لتذكرة تنظيف ملابس في جيب البنطال. |
| Ao encarar tal ameaça, esta política restrita de não interferência é absurda. | Open Subtitles | تجاه مثل هذا التهديدِ ,السياسة الصارمة مِنْ عدمِ التدخّل إنها سخيفةُ |
| E você não pode interferir no livre arbítrio. | Open Subtitles | وأنت لا تستطيع التدخّل في الإرادة الحرّة. |
| - Não queria dizer nada. - E agora? - É a tua casa eu não quero interferir. | Open Subtitles | ما وجب أن أقول شيئاً، هذا بيتكِ ولا أريد التدخّل |
| Sim, eu também não sou bom nessa coisa de não interferir em nada. | Open Subtitles | أجل , لم أكن جيداً جيّد في موضوع عدمِ التدخّل بأكمله |
| O Estado recebeu recentemente provas de que o réu tentou interferir no processo judicial. | Open Subtitles | وتلقت الولاية مؤخرا دليل على أن المدعى عليه حاول التدخّل في العملية القضائية ماذا؟ |
| Mas se eu vencer, voçê tem que prometer ir-se embora e nunca mais interferir em nenhum de meus casos. | Open Subtitles | ولكن إذا فزتُ ، فعليكَ أن تعدني بعدم التدخّل أبداً مع أي من قضاياي مجدداً |
| A SWAT varreu algumas lojas de carros que estes animais usavam como fachada. | Open Subtitles | فتّش فريق التدخّل ورشة سيّارات كان يستخدمها هؤلاء الحيوانات كواجهة |
| Sim, estou agora com o gajo da SWAT no túnel do sub-porão. | Open Subtitles | نعم، أنا مع رجل فريق التدخّل الآن بنفق القبو الفرعيّ |
| SWAT. Estão à espera deles. Não vão safar-se. | Open Subtitles | لقد كانوا ينتظرون قوّات التدخّل لا مجال للهرب من هذا |
| - E eu não poderei intervir. Eu sei. | Open Subtitles | وأنا بالتأكيد لا أستطيع التدخّل |
| Eu tive de intervir para lhe salvar o emprego. | Open Subtitles | و السباحة بالبركة بعد انتهاء ساعات الدوام (كان عليّ التدخّل من أجل إنقاذ وظيفة (تروي |
| Bem... se eu não quero intervir, tu talvez possas fazê-lo por mim. | Open Subtitles | -حسناً، إن لم أرغب أنا في التدخّل ... ربّما أنت ستفعل نيابة عنّي |
| Ficar a ver, tentando não nos meter? | Open Subtitles | فقط يرجع للوراء ويراقب ويحاول عدم التدخّل |
| Retiro as acusações de interferência se me ajudarem com a investigação. | Open Subtitles | سأسقط تُهم التدخّل لو ساعدتما في التحقيق. |
| - Convidaste-o. - E a parte da não intromissão? | Open Subtitles | ــ أنتَ دعوتَه ــ حسناً ، ماذا حلّ بوعدكِ بعدمِ التدخّل ؟ |
| Chama-se uma inter-invenção, idiota, e trouxemos o Tim connosco porque ele já passou por uma, não foi, Tim? | Open Subtitles | يسمّى ذلك التدخّل أيّها الأبله وأحضرنا (تيم) لأنه سبق له أن مرّ بتجربة مماثلة، أليس كذلك (تيم)؟ |