Sempre rejeitei este nome e todo o legado com ele associado. | TED | لطالما رفضته وكل التراث الذي ولد اسمي فيه. |
A etnoesfera é o grande legado da Humanidade. | TED | إن المحيط العرقي هو التراث العظيم للبشرية، |
É a oportunidade de teres sucesso, de honrares o teu legado. | Open Subtitles | هذه الفرصة لتجعلك ترى التراث في هذه الحياة |
Meus senhores, há algo podre no Clube Heritage. | Open Subtitles | أيها السادة، يوجد شيء متعفن في نادي التراث |
Os arqueólogos trabalharam ali durante muitos, muitos anos, por isso, também temos plantas arquitetónicas deste património perdido. | TED | عمل علماء الآثار هناك لسنوات عديدة جدًا، لذلك لدينا أيضًا رسوم معمارية لهذا التراث المفقود. |
É o responsável pelos recursos dos próximos 2 anos, incluindo o fundo patrimonial. | Open Subtitles | إنّه المسؤول عن جمع التبرعات للعامين المقبلين، بما في ذلك صندوق التراث العالمي |
Como vos disse, é especialista em herança cultural, sobretudo no impacto psicológico da obra junto do público. | Open Subtitles | كما قلت لكما إنه خبير في التراث الثقافي ويهتم في التأثير النفسي للفن على الجمهور |
Lembras-te, da conversa que tivemos no principio da semana sobre os meus sentimentos sobre a família, legados, crianças e assim por diante? | Open Subtitles | ستتذكر, كان قد ناقشنا في وقت سابق هذا الإسبوع بخصوص مشاعري حول العائلة, التراث, والاطفال وهلم جرا. |
Tenho um legado a proteger, William, e o Glee Club faz parte dele e eu ganharei. | Open Subtitles | وليام ,لدي تراث لأحميه ,ونادي الغناء جزء من ذلك التراث, وسأفوز |
Manter intacto o legado da família de servir a CIA. | Open Subtitles | إبقاء ذلك التراث العائلي بالخدمة هنا في وكالة مخابرات مركزية سليمة. |
Estou tão feliz por fazer parte deste legado contínuo. Com a minha própria pesquisa sobre esta planta extraordinária, | Open Subtitles | وأنا محظوظة كثيرًا لأكون جزء من هذا التراث المستمر ببحثي حول نبتة استثنائية.. |
Com esse legado, podes ter um talento inato. | Open Subtitles | التي رأتها هذه البلاد مع هذا التراث يمكن أن تكون طبيعية. |
Se o Presidente vier à cidade, as Senhoras do legado são a sua primeira paragem. | Open Subtitles | أعني ، الرئيس يأتي إلى المدينة . سيدات التراث هم محطته الأولى |
Pois, a tua família pode pensar no legado. | Open Subtitles | نعم ، حسناً ، عائلتك تستطيع التفكير بشأن التراث |
Ele vai gravar o documentário do legado e a Festa Branca. | Open Subtitles | سيقوم بتصوير التراث الوثائقي وكذلك سيقوم بتصوير الحفله البيضاء |
Vou faltar ao trabalho para ir ao Heritage Blues Festival com o Victor. | Open Subtitles | لن اذهب للعمل لأذهب لمهرجان التراث الأزرق مع فيكتور |
Ele deu uma palestra na Fundação Heritage sobre o meu País, quis ouvir o que ele ia dizer. | Open Subtitles | وقد ألقى كلمة ,في مؤسسة التراث في موطني وأردت سماع مالديه ليقوله |
Perguntar se gostavas de ir ao... Festival "Lake Tahoe Jazz e Heritage." | Open Subtitles | ...سؤالك إن رغبت بالذهاب إلى بحيرة تاهو للجاز و مهرجان التراث |
Infelizmente, a Convenção do património Mundial não reconhece, de momento, a necessidade de proteger zonas para além da jurisdição nacional. | TED | ولكن لسوء الحظ لم تدرك هيئة التراث العالمي الحاجة لحماية مناطق وراء السيطرة القومية في الوقت الحاضر |
Quanto mais me envolvia no campo do património, mais claro me parecia que estávamos a perder os locais e as histórias mais depressa do que conseguíamos preservá-los fisicamente . | TED | وكلما توغلت في ميدان التراث كلما اتضح لي أننا نخسر المواقع والقصص أسرع مما يمكن أن نحافظ عليها ماديا. |
Ele pensa que o centro patrimonial de Jerusalém é a frente para uma causa maior do que simplesmente relembrar o Templo há muito perdido. | Open Subtitles | ويعتقد مركز التراث القدس هو واجهة ل قضية أكبر بكثير من مجرد تذكر معبد فقدت منذ فترة طويلة. |
Tocar tambor representa essencialmente a forte herança africana. A sua importância é vista nos múltiplos aspetos da tradição africana. | TED | عزف الطبول يمثل بشكل أساسي التراث الأفريقي القوي وأهميته يمكن رؤيتها في العديد من الجوانب في التقاليد الأفريقية |
Esta construção será um monumento a um homem cuja empresa e visão são os seus maiores legados. | Open Subtitles | الآن، هذا البناء سيغدو صرحًا للرجل الذي شركته ورؤيته هما التراث الأعظم. |