"Sobe das fendas daquele solo, um vapor febril | Open Subtitles | من التشققات في التربة يصعد بخار محموم كأنه دخان |
As fendas nas tuberosidades isquiais apoiam esse cenário. | Open Subtitles | التشققات على الأحاديب الإسكية تدعم أكثر هذا السيناريو. |
Surge por entre fendas na Terra. | TED | إنها تنشأ حول التشققات فى الأرض. |
Todas estas rachaduras na moldura... | Open Subtitles | ... كل هذه التشققات على الأطار |
Infelizmente, esses cristais só conseguem curar rachas com menos de 0,3 mm de largura. | TED | مع الأسف، هذه البلورات لا تفعل الكثير تعالج التشققات الأصغر حجمًا من 0.3 ملم. |
Procure por fendas na fachada. | Open Subtitles | أنظري إلى التشققات في واجهة المبنى |
Os meus poderes esgueiram-se pelas fendas. | Open Subtitles | تستطيع قواي المرور من بين التشققات |
E se todas as fendas estiverem tapadas? | Open Subtitles | وماذا إن كانت التشققات مسدودة؟ |
São as fendas no passeio. | Open Subtitles | أنها التشققات التي في الرصيف. |
- Fissuras microscópicas, como fendas. | Open Subtitles | -شقوق مجهرية ، مثل التشققات |
Todas estas rachaduras na moldura... | Open Subtitles | ... كل هذه التشققات في الأطار |
Os cientistas de materiais conseguiram descobrir como curar rachas com o dobro deste tamanho acrescentando cola oculta na mistura do betão. | TED | علماء المادة اكتشفوا طريقة لعلاج التشققات بضعف ذلك الحجم عن طريق إضافة غراء مخفي داخل مزيج الخرسانة. |
Quando aparecem as rachas e a água entra no betão, os esporos germinam, crescem e consomem a sopa nutriente que os rodeia, modificando o ambiente local para criar as condições perfeitas para o carbonato de cálcio crescer. | TED | عندما تظهر التشققات أخيرًا وتتسرب المياه داخل الخرسانة تنبت البذيرات، تنمو، وتستهلك الشراب المغذي الذي يحيط بها، تعدل بيئتها المحيطة لتخلق الظروف المناسبة لنمو كربونات الكالسيوم. |