"التصاريح" - Traduction Arabe en Portugais

    • licenças
        
    • autorizações
        
    • passes
        
    • declarações
        
    • permissões
        
    Só as licenças dão com uma pessoa em doida. Open Subtitles الحصول على التصاريح يكفي ليؤدي بك إلى الجنون
    Quando se trata de licenças e contratos, oferece benefícios. Open Subtitles عندما يأتي الأمر للحصول على التصاريح يبدأون بالتزوير
    Tudo o que se vê foi construído em 4 anos, depois de terem gasto 4 anos de espera para obter as licenças. TED كل ما تراه هناك تم بناؤه في اربعة سنين, بعد ان امضو اربعة سنين حصلوا على التصاريح
    E então fomos para a rua, sempre com o consentimento da comunidade local, sempre com as autorizações necessárias. TED ومن ثم ذهبنا إلى الأماكن الواسعة في الخارج، دائمًا بعد موافقة المجتمع المحلي، ودائمًا بصحبة التصاريح اللازمة.
    Os funcionários do governo municipal avançaram e ajudaram com autorizações e reuniões com organizações da sociedade civil. TED تقدم مسؤولو حكومة البلدية لتقديم يد العون فيما يخص التصاريح وانعقاد منظمات المجتمع المدني.
    Se tiverem os vossos passes, vamos lá. Open Subtitles إن كانت لديكم التصاريح فهيا بنا
    Li as várias declarações bem-intencionadas que essas pessoas publicaram. TED لقد قرأت التصاريح العديدة حسنة النية التي يدلي بها هؤلاء الناس.
    Uma terceira opção incluiria licenças comerciais. TED الاختيار الثالث يمكن أن يتضمن شيئًا ما مثل التصاريح التجارية.
    Olhe, o gerente não está agora, mas ele tem todas as licenças... Open Subtitles مرحباً، اسمع، المدير ليس هنا حالياً لكن لديهِ كافة التصاريح لذا...
    Em Março, se obtiver as licenças. Open Subtitles إذا ما حصلت على التصاريح في مارس المقبل،
    Agora tenho de esperar três meses pelas licenças. Open Subtitles انتظرت ثلاثة اشهر لإحصل على تلك التصاريح ينبغي ان ينتهي بحلول عيد الميلاد على اية حال
    Nem falo da obtenção das licenças, a Polícia, o pessoal de segurança... Open Subtitles ناهيك عن ذكر كل التصاريح اللازمة الشرطة ، أفراد الأمن
    licenças, Polícia, segurança. Está tudo tratado. Tudo. Open Subtitles التصاريح ، الشرطة ، الأمن كل هذا تم الإعتناء به
    Se ele tiver as autorizações necessárias para os três dias, encontramos-lhe um sítio ao lado da estação. Open Subtitles إن حصل على التصاريح التي يحتاجها في 3 أيام سنجد له مكانا بقرب المحطة، لا مشكلة
    Sou responsável pelas autorizações de segurança do escritório. Open Subtitles أنا المسؤول عن التصاريح الأمنيّة للمكتب.
    Precisa de apresentar a devida autorização escrita da sede para sequer perguntar sobre autorizações de segurança. Open Subtitles عليكِ أن تقدمي تصريح مكتوب سليم من الوزارة الداخلية للإستفسار عن التصاريح الأمنية.
    Estas contas internacionais podem ser bastante manhosas se não tivermos as autorizações certas. Open Subtitles الحسابات الدولية قد يتكون مخادعة جداً إذا لم تملك التصاريح الصحيحة
    Ele tem todas as autorizações e não vai importar-se em ajudar. Open Subtitles لديه جميع التصاريح الامنية، سيكون سعيدا لمساعدتكم.
    Estes passes são propriedade do Governo britânico ! Open Subtitles هذه التصاريح ملكية حكومية
    Depoimentos, testamentos, declarações de tribunais, etecetera, etc., etc.,.... Open Subtitles الاطباء,التحاليل , التصاريح الرسميه , الخ الخ الخ
    Génio cientista com um passado questionável que se esqueceu de pedir as devidas permissões, etc., etc. Open Subtitles عالم عبقري ذو تاريخ مشكوك فيه نسي أن يطلب التصاريح المناسبة إلى آخره، إلى آخره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus