Vocês tratam do papel de embrulho. Vou desmontar a Terra-do-Amor. | Open Subtitles | أهتما بأوراق التغليف يا أطفال وسأذهب لأفكك "أرض الحب" |
O resto, vou arrancar a vossa pele como papel de embrulho e forrar a parede com as vossas entranhas. | Open Subtitles | أما بالنسبة لبقيتكم, فسأمزق جلودكم كأوراق التغليف وأزين القاعات بأحشائكم |
Responder a essa pergunta tornaria supérfluo este maravilhoso embrulho que fiz. | Open Subtitles | للإجابة على هذا السؤال ، قد يجعل هذا التغليف الجميل زائد عن الحاجة. |
George, fico contente que ainda estejas na secção de embalagem. | Open Subtitles | جورج، أنا مسرورة إنك ما زلت في غرفة التغليف |
E se essas plantas, em vez disso, criassem a sua embalagem ou fossem concebidas para serem colhidas apenas pelas máquinas patenteadas dos seus donos? | TED | بدلََا من ذلك، ماذا لو أن تلك النباتات أنمت التغليف الخاص بها، أو صُممت ليحصدها فقط أصحابها باستخدام آلاتهم المسجَّلة؟ |
E se as embalagens não fossem tóxicas e se dissolvessem na água que podíamos continuar a beber? | TED | ماذا لو كان التغليف غير سام يمكنها أن تذوب في الماء و يصبح بإمكاننا شربه؟ لن يصبح أبدا مخلفات. |
Bom, por sugestão do seu pai, para começar por baixo, e subir, etc., pensámos na secção dos embrulhos. | Open Subtitles | بموجب إقتراح أبيك، بداية بسيطة وطموح عالي فكرنا في قسم التغليف والهدايا وما إلى ذلك |
Depois de feitos, os brinquedos vão para a secção de embrulho. | Open Subtitles | عندما يتم صنعها ، فإن الالعاب تذهب الى التغليف |
Depois de todo o papel de embrulho que comprei da filha dele. | Open Subtitles | بعد كل ورق التغليف الذي اشتريته من ابنته |
É apenas outra história, uns dias de tempestade de merda, e vira papel de embrulho? | Open Subtitles | هي فقط قصة أخرى، بضعةأياممن عاصفةالهراء، ومن ورق التغليف ؟ |
Por vezes é preciso retirar o papel de embrulho, para perceber como uma bicicleta pode ser verde. | Open Subtitles | أحياناً عليك فكّ التغليف حتىتفهم.. مدى خضار لون الدراجة .. |
Desculpe ligar para o telemóvel, mas estava a pensar se podia passar aí, deixar o papel de embrulho, e falar consigo sobre um assunto pessoal? | Open Subtitles | انا اسفة ان اتصل بكِ على هاتفك لكنني كنت اتسأل ان كان في امكاني ان اتي احضر اوراق التغليف الخاصة بك |
Vê-se pelo embrulho. | Open Subtitles | بالطبع تعرف بأمكاني معرفة ذلك من خلال ورق التغليف |
Devias estar a passar papel de embrulho a ferro. | Open Subtitles | لك ربما كانت الكي ورق التغليف. |
No entanto, a embalagem que recebi ontem pelo correio vai durar milhares de anos. | TED | إلى حدّ الآن، تبقى موادّ التغليف التّي حصلت عليها في البريد أمس آلاف السنين. |
Dá uma olhadela na embalagem. Poesia, quiromancia! | Open Subtitles | يلقي نظرة على التغليف وقراءة الكف والشعر |
As cotonetes de colheita de amostras fornecidas ao nosso departamento, foram contaminados acidentalmente por essa funcionária durante o processo de embalagem. | Open Subtitles | الماسحات القطنية التي يتم توريدها الى إدارتنا، تم تلويثها بشكل غير مقصود بواسطة هذه العاملة خلال عملية التغليف |
Está ansioso por aprender tudo sobre a secção de embalagens. | Open Subtitles | إنه مهموم لعدم معرفته شيء في قسم التغليف. |
Devemos produzir coisas. Devíamos produzir embalagens para ideias que elevam as perceções das pessoas e o respeito pelas coisas que desenterramos da terra e traduzimos em produtos para uso diário. | TED | فعلينا أن نطزر الاشياء علينا أن نطور التغليف لأفكار ترفع من مستوى إدراك الناس و تحترم الأشياء التي نستخرجها من باطن الأرض ونترجم هذه الأفكار الى منتجات للاستعمال اليومي |
Estou bem treinada em embrulhos. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا أتدرب على التغليف |
Aquela elfo maluca dos embrulhos. | Open Subtitles | قزم التغليف المجنون هل تعلم؟ |
Vai, e manda embrulhar isto. Ali. | Open Subtitles | أذهب وأعمل في قسم التغليف هناك |