"التغييرات في" - Traduction Arabe en Portugais

    • mudanças na
        
    • mudanças no
        
    • estas mudanças
        
    Todas estas mudanças na estrutura, no processo e nos procedimentos não são fáceis. TED الآن، كل هذه التغييرات في الهيكل والعملية والإجراء ليست سهلة.
    Apesar de todas as mudanças na China nos últimos cinquenta anos, muitos lugares sagrados como o Emei têm sido protegidos. Open Subtitles على الرغم من كل التغييرات في الصين أثناء السنوات الـ50 الأخيرة، العديد من الأماكن المقدسة حمى مثل جبل امي.
    Uma grande onda de energia que pulsa através do universo, distorce o campo magnético da Terra e causa mudanças na atmosfera, que são registadas nas calotes polares. Open Subtitles بأنها موجة كبيرة من الطاقة تعبر الكون تدمر المجال المغناطيسي للأرض و تتسبب في عدد من التغييرات في الغلاف الجوي
    Os altos e baixos da hostilidade não mudaram por zelo ideológico, mas sim com as mudanças no cenário geopolítico. TED لم تتغيّر التجاذبات العدائية بسبب تعصّب الأيديولوجيات لكن بسبب التغييرات في المشهد الجيوسياسي.
    Sou a favor das mudanças no basebol mas... Open Subtitles أنا من مناصري التغييرات في البيسبول، ولكن
    Essa ideia do homem como caçador foi usada para explicar todo tipo de mudanças na inteligência, corpo e comportamento. Open Subtitles وفكره الرجل الصياد استخدمت لتفسير جميع انواع التغييرات في الذكاء وفي الجسم وفي طريقة التصرف
    Aconteceram várias mudanças, na minha vida nos últimos anos. Open Subtitles حسناً، كان هناك بعض التغييرات في حياتي في السنوات القليلة الماضية،
    Sugiro que façam mudanças na vossa proposta antes de a darem ao Presidente. Open Subtitles أقترح أن تقوموا ببعض التغييرات في طلبكم قبل أن تقدموه للرئيس
    Estou a fazer algumas mudanças na minha vida. Grandes mudanças. Open Subtitles أنا أقوم ببعض التغييرات في حياتي، تغيرات كبيرة.
    Essas mudanças na polícia, as divisões especializadas, Open Subtitles هذه التغييرات في قسم الشرطة الأقسام التخصصية
    Há dois anos, o teu irmão fez algumas mudanças na vida. Open Subtitles منذ سنتين قام أخوك بعمل بعض التغييرات في حياته
    Escuta, Rick, se quiseres ser um DP de verdade tem de haver mudanças na forma como operas. Open Subtitles وليس التظاهر بكونك واحداً وحسب، فإنّ عليك إجراء بعض التغييرات في طريقة عملك.
    Estas mudanças na vida de um homem indicam uma angústia intensa. Open Subtitles هذا النوع من التغييرات في حياة الرجل... تشير إلى شدّة الضيق
    Temos umas mudanças na organização Open Subtitles لدينا بعض التغييرات في التنظيم
    Bem, na realidade houveram umas pequenas mudanças na empresa, e o Michael e eu estamos ao mesmo nível. Open Subtitles حسنا ً , في الحقيقة لقد حدثت بعض التغييرات في الشركة مايكل و أنا أصلا ً في نفس المستوى ,
    Preciso de fazer umas mudanças na minha vida, Hermie. Open Subtitles أحتاج إلى عمل بعض التغييرات "في حياتي , "هيرمي حسناً أنا معجب بك
    As mudanças na cidade ainda hoje se sentem. Open Subtitles التغييرات في بلدة لا يزال يرى حتى هذا اليوم .
    Quer fazer muitas mudanças no meu romance. Open Subtitles تريد ان تقوم بالكثير من التغييرات في روايتي
    Fulcanelli viu muitas mudanças no início do século XX, como prova, do amanhecer de uma nova era, e esta viria muito em breve. Open Subtitles لقد شاهد فوكانالي العديد من التغييرات في بداية القرن العشرين , و التي تُعد دليل على بزوغ عصر جديد , سيكون قريباً جداً
    É um potencial sensor eléctrico que pode ler mudanças no campo magnético, causadas pelos batimentos cardíacos. Open Subtitles إنه حساس استشعار الكتروني يقرأ التغييرات في المجال الالكتروني
    Estou a tentar habituar-me a todas estas mudanças, sim? Open Subtitles أنا أحاول فقط التأقلم مع التغييرات في أرجاء المكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus