"التغيّر المناخي" - Traduction Arabe en Portugais

    • a alteração climática
        
    • alterações climáticas
        
    a alteração climática é o auto-retrato colectivo da humanidade. TED التغيّر المناخي هو الصورة الذاتية المُجمّعة للإنسانية.
    Não há uma solução mágica, Mas, potencialmente, em conjunto, podem ser a solução de que precisamos para deter a alteração climática. TED ليس هناك من حلّ سحري، ولكن قد تشكل كلها معًا الحل الذي نحتاجه للحد من تأثير التغيّر المناخي.
    Sabemos que a alteração climática está a afetar a produtividade agrícola. TED نعلم أن التغيّر المناخي يؤثر على الإنتاجية الزراعية،
    Vamos documentar os efeitos das alterações climáticas no oceano. Open Subtitles - إننا نوثّق تأثيرات التغيّر المناخي في المحيط
    Acredito que a humanidade encarou as alterações climáticas assim... Open Subtitles أظن أن الجنس البشري ينظر لمشكلة التغيّر المناخي من نفس المنظور
    Se tentarem conversar com alguém sobre alterações climáticas as pessoas não prestam atenção. Open Subtitles محاولة الحديث مع أي أحد ،عن التغيّر المناخي لا تجدي نفعًا
    Esta tendência de substituir materiais de construção naturais por materiais que exigem muita energia, que usam energia intensiva e que emitem CO2, está a contribuir para a alteração climática. TED وهذه النزعة إلى استبدال مواد البناء الطبيعية بمواد تتطلب الكثير من الطاقة والتي تستهلك الطاقة وتبعث ثنائي أوكسيد الكربون تساهم بشكل واضح في التغيّر المناخي
    (Risos) Penso que, de muitas maneiras, nós os autistas é que somos normais, e o resto das pessoas são bastante estranhas, (Risos) especialmente quando se trata da crise de sustentabilidade, em que todos dizem que a alteração climática é uma ameaça real e o problema mais importante de todos, e, mesmo assim, continuam a fazer como antes. TED (ضحك) وأظننا الطبيعيون في نواحٍ عديدة، نحن المصابون بالتوحّد، بينما يتصف بقيّة الناس بالغرابة. (ضحك) خصوصاً عندما يتعلّق الموضوع بأزمة الحياة المستدامة، حيث يؤكد الجميع بأن التغيّر المناخي هو تهديد لوجودنا، وهو أحد أهم المواضيع على الإطلاق، ولا يتغيّر شيء على الرغم من ذلك.
    Esta nova área de geobioquímica ou biologia do subsolo profundo, ou o que lhe queiram chamar, vai ter grandes implicações, não só para minimizar a alteração climática, mas possivelmente para entendermos como evoluiu a vida na Terra ou encontrar novos produtos úteis para aplicações médicas e industriais. TED إن هذا الحقل الجديد الجيو-بايو-كيميائي أو "علم أحياء باطن الأرض السحيق"، أو على نحو ما يروق لك تسميته، سيكون له تداعيات هائلة، ليس من بينها التلطيف من التغيّر المناخي فقط، ولكن أيضًا من المحتمل أن تبيّن إلى أي مدى الحياة والأرض قد تطورتا، أو اكتشاف منتجات جديدة من شأنها أن تُفيد التطبيقات الصناعية والطبية.
    Não temos tempo para debater as alterações climáticas. Open Subtitles ليس لدينا الحرية أو الوقت الكافي لمناقشة التغيّر المناخي
    Preocupamo-nos com as alterações climáticas, mas a verdade é que somos um país onde o acesso à energia é um desafio tão grande como as alterações climáticas. Open Subtitles نحن نبالي بشأن التغيّر المناخس لكن في الحقيقة أن وجود مصادر الطاقة بحد ذاتها أكثر أهمية من النظر لمشكلة التغيّر المناخي
    As pequenas nações insulares que foram as que menos contribuíram para as causas das alterações climáticas, são as que sofrerão os maiores impactos Open Subtitles سكّان تلك الجزيرة الذين عانوا من التغيّر المناخي هم من يشعرون بأقوى تأثير
    e como usamos o nosso voto para dizer aos nossos líderes que sabemos a verdade sobre as alterações climáticas. Open Subtitles وكيف نستخدم أصوتنا ...لنخبر قادتنا، بأننا نعلم الحقيقة بشأن التغيّر المناخي
    Ninguém quer falar sobre as alterações climáticas, especialmente o nosso Senador, da Flórida, Marco Rubio, que não acredita que as alterações climáticas existam, e não está interessado em ajudar o nosso estado. Open Subtitles لا يود أحد الحديث عن التغيّر المناخي حقًا خاصة محافظينا (ومحافظ "فلوريدا" (ماركو روبيو والذي لم يؤمن بوجود تغيّر مناخي
    Quem melhor para informar líderes mundiais sobre alterações climáticas inventadas e uma crise inexistente que um ator de Hollywood sem nenhuma formação cientifica? Open Subtitles {\cHFFFFFF\t(\cH0000FFFF)}،من أفضل من قادة رفيعي الثقافة {\cHFFFFFF\t(\cH0000FFFF)}لحلّ مشكلة التغيّر المناخي سوى ممثل {\cHFFFFFF\t(\cH0000FFFF)}من هوليود لا يمتلك أي خبرات !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus