Perdemos cerca de uma língua por semana e segundo as estimativas, metade das línguas do mundo desaparecerão nos próximos 100 anos. | TED | نحن نخسر ما يقارب لغةً واحدة إسبوعياً وبعض التقديرات تشير أن نصف لغات العالم ستختفي خلال المئة سنة القادمة. |
A estimativas preliminares calculam uma viagem de 414 dias. | Open Subtitles | التقديرات الأولية تشير نحو رحلة من 414 يومٍ |
Se baixássemos este número para metade, uma estimativa é que traria um lucro para a economia americana, ao longo de 10 anos, de quase 1 bilião de dólares. | TED | إذا قلصناها لنصف هذا العدد، تقول أحد التقديرات بأن ذلك من شأنه أن يخلق ربحا صافيا للاقتصاد الأمريكي يقارب التريليون دولار، على مدى 10 سنوات. |
Portanto, por não haver uma definição universal consensual do que constitui uma infidelidade, a estimativa varia amplamente, de 26% a 75%. | TED | لهذا لا يوجد تعريف متوافق عليه عالميا أو حتى ما يشكل الخيانة الزوجية التقديرات تختلف كثيرا ما بين 26 و 75 بالمئة |
As audiências subiram 8 pontos. | Open Subtitles | -حسناً؟ -لقد قفزت التقديرات إلى ثمان نقاط |
Estima-se que a malária custe a África 12 mil milhões de dólares americanos por ano. | TED | وتشير التقديرات أن الملاريا تكلف أفريقيا 12 مليار دولار أمريكي كل عام |
Tenho o programa que te vai melhorar o índice de audiência. | Open Subtitles | عندي المعرض لسحب ك الشبكة من مرحاض التقديرات. |
As projeções trimestrais e declarações de rendimentos devem ser entregues a dia 13. | Open Subtitles | التقديرات الربع سنوية وبيانات الدخل تُطبق في اليوم الثالث عشر |
Outras estimativas praticamente dobram esse número de infeções. | TED | بعض التقديرات الأخرى لعدد الإصابات تضاعف هذا الرقم. |
As estimativas variam muito, mas alguns valores sugerem que uma em cada três pessoas no mundo têm o Toxo no cérebro. | TED | تختلف التقديرات كثيرًا، ولكن بعض المؤشرات تقترح أن واحدًا من أصل كل ثلاثة أشخاص في العالم لديه توكسو داخل دماغه. |
Estas estimativas baseiam-se em fatores como o peso médio, a atividade física e uma massa muscular média. | TED | هذه التقديرات بناءً على عوامل كمتوسط الوزن والنشاط البدني والكتلة العضلية. |
As estimativas atuais preveem que, em 2040, haja mais 20 países que poderão sentir falta de água. | TED | وتتوقع التقديرات الحالية أنه بحلول عام 2040، قد تعاني ما قد يفوق 20 دولة أخرى من نقص المياه. |
Onde estão as estimativas de tempo para as restantes centrais? | Open Subtitles | أين التقديرات الزمنية النهائية على المفاعلات النووية؟ |
e a barra roxa é a estimativa mais optimista. | TED | والخط الأصفر هي أكثر التقديرات تفاؤلاً. |
No Haiti, morreram cerca de 200 000 pessoas, ou mais ainda, de acordo com a estimativa mais recente. | TED | في زلزال هايتي، مايقارب 200,000 شخص ماتوا. للواقع، أكثر قليلا من هذا حسب آخر التقديرات. |
A primeira estimativa era de 45 mil litros por hora. | Open Subtitles | أول التقديرات, كان حوالي 10,000برميل في الساعة. |
As audiências vão disparar. | Open Subtitles | التقديرات ستتغير بشدة ماذا يفعل أدي ؟ |
Podemos esperar grandes audiências. | Open Subtitles | رسالة من الشرطة ضمان التقديرات العظيمة |
Estima-se que uma em cada seis crianças, — eu disse, uma em cada seis crianças — sofrem de um qualquer tipo de distúrbio de desenvolvimento. | TED | تشير التقديرات أن واحدا من بين ستة اطفال، إنه واحد من بين ستة أطفال يعاني من بعض إضطرابات النمو. |
Não é minha namorada e não o vou dizer só para ganharmos audiência. | Open Subtitles | أنها ليست صديقتي ولن أقول هذا للحصول على التقديرات ؟ |
Fazer projeções. | Open Subtitles | والدهان ونقوم ببعض التقديرات هناك |
Mostrei-te as projecções ontem. Ainda tens alguma dúvida? | Open Subtitles | أريتُك التقديرات بالأمس ألا تزال لديك أسئلة؟ |