Tens também uma resoluta dedicação ao progresso americano, a qual, creio eu, pode encobrir algumas das nuances da nossa realidade...política. | Open Subtitles | لديك أيضًا يد في تدشين التقدّم الأمريكي يدٌ خفية حسب ما أرى واحدة من الفوارق في واقعنا السيّاسي |
A guerra andou sempre de mão dada com o progresso. | Open Subtitles | الحرب هي دومًا من تمتلك اليد العليا على التقدّم |
Se olharmos para o progresso no espaço, em 1969 conseguimos enviar um homem à lua. | TED | إذا نظرت إلى مدى التقدّم في الفضاء، في عام 1969، تمكنّا من إرسال شخص إلى القمر. |
Não podemos avançar na claque se não confiarmos uns nos outros. | Open Subtitles | لا يمكننا التقدّم و التشجيع إن كنا لا نثق ببعضنا |
Mas se houver a menor pista de onde a Nancy possa estar, ou de quem a raptou e mutilou, terá de ser aqui. | Open Subtitles | لكن إن كان هناك أيّ شئ سَيُوْجَدُ هنا، التقدّم الأضعف إلى حيثما نانسي أَو مَنْ إختطفَها أَو مزّقها |
Restaura células danificadas e parar o cancro de progredir. | Open Subtitles | يعيد الخلايا المكسورة ويوقف السرطان من التقدّم. |
Eles fizeram progressos com o supervisor, mas o outro tipo, o inspector, ele é cá uma peça. | Open Subtitles | أحرزوا بعض التقدّم مع المشرف لكن الرجل الآخر، المفتّش إنه صارم للغاية |
Essas ideias detêm o progresso. | Open Subtitles | لا توجد أمّة تستطيع التقدّم بمثل هذه الأفكار |
A degraça que passamos é devida à avareza... ao rancor de quem teme o progresso humano. | Open Subtitles | البؤس فوقنا لكن الطمع سيزيل مرارة الرجال الذين يخافون طريق التقدّم الإنساني |
Fizeste algum progresso com o motor. | Open Subtitles | لذا، كل شىء على ما يرام. لذا أنت صنعت بعض التقدّم |
Ou me ajuda com o meu plano, ou me mostre progresso no seu. | Open Subtitles | إمّا أن تساعديني في خطّتي، أو.. تريني بعض التقدّم في خطّتك |
Eu queria que vissem isto antes de ser demolido para, quando voltarmos, entendam o que significa o trabalho duro, e o que é o progresso. | Open Subtitles | صحبتكم لرؤية هذا قبل أن يتم هدمه حتى ندرك عندما نعود لاحقاً المعنى الحقيقي للعمل بكدّ. معنى التقدّم. |
No entanto, a acção hostil dos nativos ameaça o progresso. | Open Subtitles | على الرغمِ مِن ذلك، عملٌ عدائيٌّ يُهدّد التقدّم |
E mesmo assim, o Tyson decidiu avançar sobre An Ninh Ha e sobre o hospital internacional, Misericorde? | Open Subtitles | تايسون، قرّر التقدّم إلى أنينها وإلى المستشفى الدولي ميسيريكورد على أية حال؟ |
Há muito que eu queria avançar com isto, mas a proposta foi sempre rejeitada. | Open Subtitles | أنظر، لقد أردت التقدّم بهذا لوقت طويل، لكنّي أصبحت مرفوضا دائما من قبل الوزارة. |
Talvez tenhas que perdoar as pessoas, a fim de avançar. | Open Subtitles | ، لربما يجبُ عليكِ غفران الأشخاص .حتى تستطيع التقدّم بحياتك |
A única pista que temos é o que Mitchell Cafferty disse sobre o Jonah. | Open Subtitles | التقدّم الوحيد الذي يجب ان نسير عليه الان ان ميتشيل قال ان جون اعترف |
Vês-te sozinha com o teu violino num estudiozinho a progredir milimetricamente dia após dia... | Open Subtitles | فقط أنتِ والكمان في شقّة صغيرة, وستظهرين شيء من التقدّم كلّ يوم.. |
Eu sei que digo sempre isto, mas tente concentrar-se nos progressos que ele está a fazer. | Open Subtitles | أعرف أنني لا أنفكّ أقول هذا، ولكن حاولي أن تركّزي على التقدّم الذي يحرزه |
É certo que faz parte do processo de seguir em frente, mas é preciso estar preparado emocionalmente. | Open Subtitles | الآن انّه بالتأكيد جزء من التقدّم في حياتك ولكنّ انت بحاجة لأن تكون مهيأ عاطفيا |
E mesmo que o avanço seja um sucesso eu acabarei noutra situação problemática. | Open Subtitles | حتى إذا نجح التقدّم سأنتهي الى مزيد من الأوضاع الصعبة أخرى |
Temos de proteger esta vantagem. | Open Subtitles | علينا الانطلاق على الطريق علينا الحفاظ على هذا التقدّم |
Não tens de escrever isso quando fizeres o pedido. | Open Subtitles | لست مضطرّة لكتابة هذا فى استمارة التقدّم للعمل |