Quando te conheci, pensei que fosses a última mulher no planeta. | Open Subtitles | لمّا التقيتك أوَّل مرّة، خلتك آخر امرأة على وجه الخليقة. |
No dia em que eu os conheci havia sido minha quinta... - apelaçção em 6 anos. | Open Subtitles | اليوم الذي التقيتك فيه يا شورتي الظريف كان استئنافي الخامس في ست سنوات |
O que eu sempre quis que... vc fosse, e foi por pouco tempo... quando te conheci. | Open Subtitles | أى الرجل الذى لطالما تمنيت أن تكون مثله والرجل الذى عرفته عندما التقيتك أول مرة |
Quando te conheci, estava totalmente perdida. | Open Subtitles | .. عندما التقيتك أول مرة ، كنت ضائعة تماماً |
Achava que nunca mais voltaria a ser feliz, e, depois... Depois, conheci-te a ti. | Open Subtitles | لم أتوقع أن أسعد مجددًا ثم التقيتك. |
Só nunca me apercebi disso até te conhecer. | Open Subtitles | إنما لم أدرك ذلك حتى التقيتك. |
Quando te conheci, vou ser honesto, não valias uma merda. | Open Subtitles | عندما التقيتك أول مرة، سأكون صادقاً معك، كنت مدلل وتافه |
Sei que não é desculpa, mas desde que te conheci, tenho tentado sair desta barafunda toda. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس بعذر، ولكن منذُ التقيتك كنتُ أحاول إخراج نفسي من هذه الفوضى التي أعيشها |
Desde que te conheci que melhoraste tudo na minha vida. | Open Subtitles | في الوقت الذي التقيتك به جعلتى كل شئ في حياتى يتحسن |
A noite em que vim para L.A., a noite em que te conheci no avião... | Open Subtitles | ليلة مغادرتي لـ لوس انجلس الليلة التي التقيتك فيها على الطائرة |
Suponho que seja verdade, pois quando te conheci, apaixonar-me era a última coisa que me passava pela cabeça. | Open Subtitles | أظن ان ذلك صحيح لأنه عندما التقيتك الحب كان آخر ما ببالي |
Credo... Desde que te conheci, que nos tentam separar. | Open Subtitles | منذ ان التقيتك و الناس يحاولون ان يفرقوا بيننا |
Atirei-a pela janela fora quando te conheci porque a minha vida estava em risco. | Open Subtitles | لقد القيتهم خارج النافذة عندما التقيتك لأن حياتي كانت على المحك |
Quando te conheci, soube logo que eras interessante. | Open Subtitles | حسنآ , انا اعلم انك كنتِ مثيره للاهتمآم عندمآ التقيتك |
Mas, conseguiste vestir-te de alguma forma, composta e tão linda como no dia em que te conheci. | Open Subtitles | ولكنك أنتٍ وبطريقه ما ترتدين بتأنق و بجمال كما في اليوم الذي التقيتك فيه |
- Quando te conheci, - achava que eras uma vadia. | Open Subtitles | أتعلمين، حين التقيتك أوّل مرّة توسّمتك عاهرة حقيقيّة |
Quando te conheci, naquele momento da minha vida, nem sentia que tinha pai. | Open Subtitles | عندما التقيتك في تلك المرحلة في حياتي لم أشعر وكأن لي أب |
É um grande prazer finalmente conhecer-te, no entanto parece que sempre te conheci. | Open Subtitles | إنّني مسرورة أنْ التقيتك أخيراً، رغم شعوري أنّني أعرفك منذ مدّة, حقاً. |
Quando te conheci, enterrado nos teus livros, sabia que te estavas a esconder. | Open Subtitles | عندما التقيتك أول مرة، منكبًا على كتبك، عرفت أنك كنت تختبئ. |
Eu conheci-te na semana passada em Portland. | Open Subtitles | و(زي وين)، التقيتك الأسبوع الماضي في (بورتلاند). |
Acabei de te conhecer. Cala essa matraca. | Open Subtitles | لست فتاتك لقد التقيتك للتو |
Era isto que te queria contar quando te encontrei a semana passada. | Open Subtitles | هذا ماأردت أن أخبرك عنه حينما التقيتك بالصدفة في الأسبوع المنصرم |
Lembra-me o disfarce que tinhas em Dublin, quando nos conhecemos. | Open Subtitles | يذكرني بك وأنت متخفٍ في دبلن أول مرة التقيتك فيها |