"التقيت بك" - Traduction Arabe en Portugais

    • te conheci
        
    • Conheci-te
        
    • te conhecer
        
    • a conheci
        
    Nunca me senti tão sortuda como desde que te conheci. Open Subtitles لم أشعر أنني محظوظة جداً منذ أن التقيت بك.
    Mas desde que te conheci... Bem, acho que vou virar uma página. Open Subtitles و لكن منذ ان التقيت بك اتخذت حياتي منعطفا اخر
    Nada de bom me aconteceu desde que te conheci. Open Subtitles لا شيء واحد جيد حدث منذ التقيت بك.
    Conheci-te, e nunca te esquecerei. Open Subtitles التقيت بك ، ولن أنساك أبداً التقيت بك ، ولن أنساك أبداً
    Sim, mas não posso porque acabei de te conhecer. Open Subtitles نعم، لكنني لا أستطيع لأنني التقيت بك للتو.
    No dia em que te conheci, vim para baixo desta árvore, e fiz-lhe um pedido. Open Subtitles باليوم الاول الذي التقيت بك اتيت الى هذه الشجرة و قمت بدعائه
    -Quando te conheci, tu... Open Subtitles ‫نعم، حين التقيت بك للمرة الأولى ‫كنت مزعجاً جداً
    Numa cena de um crime, tal como te conheci, na verdade. Open Subtitles في مسرح جريمة ما, نوعاً ما مثل ما التقيت بك في الواقع
    Meu Deus, Você está tão linda quanto no dia em que eu te conheci. Open Subtitles يا الهي , انت جميله كما التقيت بك في اليوم الأول
    Percebi o que havia em ti que me chamou a atenção assim que te conheci. Open Subtitles اكتشفت ما الامر بخصوصك الذي اثار انتباهي في أول مرة التقيت بك
    Para ser sincera, quando te conheci não pensei que fosses capaz de lidar com isto. Open Subtitles اتعلم ، لأكون صادقة تماما معك عندما التقيت بك للمرة الأولى لم أكن أعتقد أنك ستتحمل ذلك
    Eu regressava a 19 de abril de 2004, ao momento em que te conheci. Open Subtitles اود ان اعود الى 19 ابريل 2004 لحظة ما التقيت بك للمره الاولى
    Faço isso em todas as praias, desde que te conheci. Open Subtitles كنت أفعل هذا على كل شاطئ منذ أن التقيت بك.
    Eras mais perspicaz quando te conheci, sabias? Open Subtitles لقد كنت أذكى بكثير عندما التقيت بك, هل تعرفين?
    Tens sido maravilhoso comigo, desde o momento que te conheci. Open Subtitles بالفعل لم تكن سوا رائعا معي منذ اللحظه التي التقيت بك
    E depois... Conheci-te a ti. Open Subtitles وبعد ذلك, كما نتعلم التقيت بك
    Conheci-te, e agora digo adeus. Open Subtitles التقيت بك ، والآن أودّعك
    Conheci-te, e agora digo adeus. Open Subtitles التقيت بك ، والآن أودّعك
    Acabei de te conhecer, e não tenho dúvidas de que és uma força do bem neste mundo. Open Subtitles لقد التقيت بك للتو... وليس هناك شك في ذهني... بأنك قوّة للخير في هذا العالم
    Estou tão feliz por finalmente te conhecer... Porque, tipo, sempre tive medo de ti... Open Subtitles أنا سعيدة حقاً لأني التقيت بك أخيراً ... أنا كنت دائماً أخاف منك
    Sabe... Durante o meu crescimento, nunca tive uma figura maternal para seguir... até que a conheci. Open Subtitles أتعرفي، خلال نشأتي، لم تكن لديّ شخصية أمّ أتطلع إليها، حتى التقيت بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus