"التقييمات" - Traduction Arabe en Portugais

    • avaliações
        
    • audiências
        
    • avaliação
        
    • índices
        
    avaliações a serem lidas ou revisadas por administradores hospitalares chefes de departamento. Open Subtitles التقييمات إلى أن تقرأ واستعرض من قبل مسؤولي المستشفى، رؤساء الأقسام.
    Que, claro que é normal, mas tenho avaliações psicológicas, registos do secundário. Open Subtitles ..بالطبع، هذا طبيعي جداً لكن لدي التقييمات النفسية، سجلات المرحلة الثانوية
    Algum tipo de conflito de avaliações psicológicas, disputas jurídicas. Open Subtitles نعم، نوع من تضارب التقييمات النفسية، والجدال القانوني
    Pois, aparentemente, quando ele me entrevistou naquele telhado, as audiências foram tão altas, que voltaram a colocá-lo como pivô. Open Subtitles أجل، من الواضح عندما أجرى معي المقابلة على ذلك السطح التقييمات كانت كبيرة جداً جعلوه مذيع مجدداً
    Krusty, as audiências foram boas, boas o suficiente para voltares. Open Subtitles التقييمات جيدة , وإعادة ترشح رايموند " جيدة "
    Tenho de ir para os campos fazer uma avaliação, e uma análise de viabilidade financeira e estou a aborrecê-la de morte. Open Subtitles أذهب للميادين وأجري التقييمات إحصائات الجدوي والتحليلات المالية وسوف أشعرك بملل قاتل تماماَ
    Se não elevarmos os índices até o fim da semana, será o fim. Open Subtitles أذا لم نرفع التقييمات بنهاية الأسبوع فقد قُضى علينا.
    E só mais algumas avaliações no meu resumo, Director. Open Subtitles وتبقت فقط بعض التقييمات في سجلي حضرة المدير.
    Entre as análises de ficheiros e avaliações, não sobrou muito tempo. Open Subtitles لا اعرف,بين تقييم الملفات و التقييمات لا يوجد وقت كاف
    Em cada uma dessas avaliações que escrevemos, adicionamos sempre um sumário. O sumário é destinado a um público não-científico. TED في كل واحدة من هذه التقييمات التي نكتبها٬ نكتب معها ملخصا. وهذا الملخص مكتوب من أجل الجمهور غير العلمي٬
    Durante a residência de Dr. Hill, o sr. escreveu inúmeras avaliações. Open Subtitles الدكتور كيسلر، خلال الإقامة الدكتور هيل في وسائل عامة أنك كتبت العديد من التقييمات الفصلية.
    O senhor disse que ia entragar essas avaliações a todos os internos. Open Subtitles قُلتَ بأنّك كُنْتَ تَعطي التقييمات إلى كُلّ الأطباء المقيمون.
    Ninguém na tua equipa vai receber os aumentos relativos à inflação enquanto essas avaliações não sejam entregues. Open Subtitles لا أحد في فريقك يتلقى تعويضات كلفة المعيشة حتى تصل تلك التقييمات
    Pessoalmente, considero as avaliações que os alunos escrevem sobre mim absolutamente inúteis. Open Subtitles أنا شخصياً أجد أن التقييمات التي يكتبها طلبتي عني ليس لها أي فائدة
    As avaliações vão determinar se vocês realmente querem mudar e reabilitarem-se. Open Subtitles التقييمات ستحدد لنا إن كنتم فعلاً تريدون أن تتغيروا
    Estive nessas avaliações muitas vezes. Open Subtitles أنا كنت في هذه التقييمات لكثير من الأوقات
    Acontece que os donos disto têm uma obsessão esquisita por audiências. Open Subtitles هذا ما يحصل هنا مع من يملكون هذا المكان لديهم هذا الهوس المضحك حول التقييمات
    Pelo que parece as audiências pagam a renda. Não há audiências, não há renda. Open Subtitles يبدو أن التقييمات تدفع الإيجار لا تقيمات.
    De facto, não vou fazer mais nenhuma avaliação. Open Subtitles بالواقع، لا أريد القيام بالمزيد من التقييمات.
    Estas são as traduções e a avaliação da inteligência, mas, basicamente, mostram conhecimento íntimo dos nossos procedimentos operacionais. Open Subtitles هذه ترجمتها و التقييمات الإستخباراتية لكنها أساسا أظهرت معرفة وثيقة
    Recebi do Taylor a avaliação actualizada. Open Subtitles لقد حصلت على التقييمات المـُحدثة من تايلور
    Raramente entrevista alguém decente por causa dos índices. Open Subtitles لم تأتِ بأى شخص مُحترم بسبب التقييمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus