Então, os teus "Novos Falcões Vermelhos"... vocês não têm ódio aos Atrianos nem lutam contra a integração? | Open Subtitles | اذاً , الصقور الحمر الجديدة التي اسستها لا تتعلق بكره الاتريين او محاربة التكامل ؟ |
Ela anda à procura de formas de promover a integração. | Open Subtitles | هي دائماً تبحث عن طرق جديدة لتعزيز برنامج التكامل |
Estamos a dirigir-nos para esta integração da biomedicina, tecnologia de informação, | TED | فنحن نسير نحو تحقيق هذا التكامل بين الطب الحيوي ، ,و تقنية المعلومات، |
Assim, eu agora já sei um pouco do cálculo por detrás de tudo isso. | TED | و أنا أعرف الآن على الأقل بعضاً من التكامل والتفاضل الذي يوضح كل تلك الأشياء. |
E se tiver um filho que não saiba se deve usar um integral ou um diferencial para determinar a área sob uma curva? | Open Subtitles | ماذا اذا انتهى بها الحال مع طفل لا يعرف هل يستعمل التفاضل أم التكامل لإيجاد مساحة ما تحت المنحنى؟ |
Era uma teoria terrivelmente complicada cheia de integrais e fórmulas e matemática muito difícil. | TED | كانت نظرية معقدة جداً تعج بمعدلات التكامل والتفاضل الرياضية ونحو ذلك |
Outra coisa sobre a compaixão é que melhora a integração neural. | TED | وهناك شيء آخر عن التعاطف انه فعلاً يحفز ويقوي التكامل العصبي |
A nossa missão é de integração cultural e independência. | TED | مهمتنا تتضمن التكامل الثقافي والاستقلال. |
Eu penso que o verdadeiro segredo de o conseguir, numa simples resposta, é: integração. | TED | والآن أعتقد أن المفتاح الحقيقي لفعل هذا، لأعطي إجابة بسيطة، هي التكامل. |
Pergunte-lhes se querem salvar este país do ataque da integração. | Open Subtitles | اسألهم لو أرادو أن ينقذونا من انتقاضة التكامل |
Compreendê-la é ganhar discernimento acerca dessa cultura e do processo de integração que a criou. | Open Subtitles | لتفهمها يجب أن تكسب مدخل على تلك الحضارة وعملية التكامل التي خلقتها |
O Teste de integração de Sistemas está a chegar. | Open Subtitles | سوف احصل على اختبار انظمة التكامل المقبلة |
Mas depois do Teste de integração de Sistemas, estará pronta e operacional. | Open Subtitles | لكن بعد اختبار نظام التكامل بعدها تكون جاهزة للعمل |
O Teste de integração de Sistemas vai ser a única altura em que saberemos onde estará o Ballantine, a que horas estará lá, e que vai ter de tirar o anel. | Open Subtitles | اختبار نظام التكامل هو الوقت الوحيد الذي نعرف أين يكون فيه بلانتين متى سوف يكون هنالك |
Bem, vou agora para o Teste de integração de Sistemas, mas posso dizer aos seguranças para te deixarem entrar. | Open Subtitles | حسنا , انا اعنون اختبار نظام التكامل لكن استطيع جعل رجل الامن يدخلك |
Bem, aparentemente, o Teste de integração de Sistemas teve tanto sucesso, que quiseram começar imediatamente as experiências. | Open Subtitles | حسنا , فيما يبدو نجح اختبار نظام التكامل يريدون نقله حالا الى التجارب |
A indústria avícola estabeleceu um modelo para a integração da produção, o processamento e o marketing dos produtos que está a ser seguido por outras indústrias, porque viram que conseguimos poupanças enormes. | Open Subtitles | صناعة الدواجن فعلا لها نموذج لتحقيق التكامل والإنتاج والتصنيع وتسويق المنتج |
O cheque pensa que o tipo só está cá para a integração cultural? | Open Subtitles | هل يعتقد أنّ الشئ الوحيد الذي من أجله ذلك ذلك الشخص هنا هو من أجل التكامل الثقافي وحسب ؟ |
Disseram o mesmo sobre a integração racial. | Open Subtitles | هناك أولئك الذين قالوا نفس التكامل العنصري |
O cálculo não foi feito para ser fácil. | Open Subtitles | حساب التكامل والتفاضل لم يوضع ليكون سهلا. |
Ele não conseguia aprender cálculo. | Open Subtitles | و لهذا لم يكن هناك سبيل لنجاحه في مادة التفاضل و التكامل |
Diferenciar debaixo do sinal integral. | Open Subtitles | أفاضل تحت علامة التكامل. |
E cerca de um ano depois, abandonou tudo isso e revolucionou a teoria das equações integrais. | Open Subtitles | وبعدها بسنة أو ينوف ترك ذلك كلياً وأشعل ثورة نظرية معادلة التكامل. |