Estamos dentro da infraestrutura da informação mundial desde que surgiu o telégrafo. | Open Subtitles | لقد كنّا بداخل البنية التحتية لمعلومات العالم منذ أيام أسلاك التلغراف |
Avisa o Ferguson para ter o telégrafo preparado quando pararmos às 7.00. | Open Subtitles | ليكن. فيرغسون على استعداد مع التلغراف عندما نتوقف عند 7.00. |
Mudámos um primo meu... de Medicine Tree a Hot Springs, no Novo México... mais rápido que o telégrafo. | Open Subtitles | سبق التلغراف تتطلّب من المحققين سنتين لقطع المسافة التي قطعها في أسبوع وحينما وصلوا كان قد وضع في قبره في تشاما |
Podes levar-me até à Telegraph Tower? | Open Subtitles | هل تعتقد ان بإمكانك أن تأخذي إلى برج التلغراف ؟ |
Sim, senhor, lamento informá-lo mas é o que diz o telegrama. | Open Subtitles | نعم سيدي, اسف لابلاغك هذا ولكن هذا ما يقوله التلغراف |
Gostava de aproveitar esta oportunidade para agradecer ø Companhia de Telefones e Telégrafos pelo seu amoroso presente de Natal. | Open Subtitles | و بهذة المناسبة أقدم الشكر لاتحاد الهاتف و التلغراف على هديتهم الرائعة بمناسبة عيد الميلاد |
O exército teve de ocupar os postos de telégrafo ou ficaríamos isolados do Mundo. | Open Subtitles | لابد و أن يصل التلغراف للجيش و الا سننقطع عن العالم |
O Harry disse-me que o Jennings lê "O telégrafo". | Open Subtitles | هاري أخبرني أن جننغز يقرأ صحيفة التلغراف. |
Estava a escalar a Torre do telégrafo e caiu. | Open Subtitles | وكان التسلق فقط سقط برج التلغراف و من المباراة. |
O telégrafo parece que se inseriu numa certa ansiedade subliminal. | Open Subtitles | يبدو أن التلغراف استغل بعض القلق الداخلي.. |
Sailau acha que a raposa está escondida além daqueles montes, por trás da linha de telégrafo. | Open Subtitles | يُفكر سيلاو أن الثعلب رُبَّما يكون مُختبا ً فوقتلكالتِلالالصغيرة، خلف تلك خطوط التلغراف تماما ً |
O telégrafo e o telefone transmitem mensagens a enorme velocidade. | Open Subtitles | ينقل التلغراف والتليفون الرسائل بسرعة البرق. |
Não deverá haver um escritório com telégrafo nesta cidade? | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك التلغراف في بعض المكاتب هنا؟ |
Digo-vos, esta máquina de telégrafo é de loucos. | Open Subtitles | لكـن أنـا أخبركم يـا رفـاق جهـاز التلغراف ذاك جنون |
"A melhor invenção desde.... o telégrafo" ou algo assim. | TED | مثل الإبتكارات العظمى حينها...التلغراف أو شئ ما. |
Sra. Sayyad, eu só lhe liguei de volta porque trabalha para o Telegraph. | Open Subtitles | آنسة ساياد، السبب الوحيد أني أجبت على إتصالك لأنك تعملين لصحيفة التلغراف. |
O meu nome é Marty Κlinkenberg, do jornal Telegraph. | Open Subtitles | اسمي مارتي كلينبرغ من صحيفة التلغراف |
Não entendo. Você disse na reportagem do "Telegraph"... | Open Subtitles | لا أفهم، لقد ذكرت في مقالة التلغراف.. |
- A Sra. Henderson não o leu... - Um telegrama para mim? | Open Subtitles | مسز هندرسون لم تقرأ التلغراف لاننى لم أعثر على القلم |
Srs. Corngold e Dant, da Companhia de Telefones e Telégrafos. | Open Subtitles | السيد كورنولد و السيد دانت من الشركة المتحدة لخدمات الهاتف و التلغراف |
Tal como o telefone matou o negócio do sexo por telegrafo. Ei, querida. Aposto que és uma brasa. | Open Subtitles | تماماَ مثلما قتل التلفون التلغراف. هذة المحاكمة بدأت. |
Interceptei a resposta do seu chefe de merda... através do milagre da telegrafia e penso que isso responde à questão. | Open Subtitles | لقد اعترضت الرسالة التي أرسلها لك رئيسك الوغد من الوصول إليك من خلال معجزة التلغراف والتي تجيب عن هذا السؤال بالتحديد |
Foi nesse ano que a rainha Vitória foi capaz, pela primeira vez, de comunicar com o presidente Buchanan, através do Cabo telegráfico Transatlântico. | TED | هذا كان العام الذي تمكنت فيه الملكة فيكتوريا من التواصل للمرة الأولى مع الرئيس بوجانان، عن طريق خط التلغراف عبر الأطلسي. |
"nos postes telegráficos da primeira avenida, 'penduradas na orla das portas e dasjanelas de todas as casas, | Open Subtitles | أعلام على أعمدة التلغراف أعلام على كل باب ونافذة |