Agora, Mary, você entende que, mesmo se a operação for bem sucedida a inseminação artificial nem sempre funciona. | Open Subtitles | الآن، ماري، تفهمين بأنّه حتى إذا كانت العملية ناجحة التلقيح الصناعي لا ينجح دائما لا يهمّ. |
É melhor esperar pelo próximo mês para a inseminação. | Open Subtitles | يجب علينا الانتظار للشهر القادم لنبدأ مرحلة التلقيح |
É por causa de uma inseminação que talvez tenha sido feita aqui? | Open Subtitles | إذن هذا الأمر يتعلق في التلقيح الذي قد يكون أقيم هنا. |
Estou a estudar protocolos de vacinação. Por exemplo, o sarampo. | Open Subtitles | كنت أفكر كثيراً بشأن برتوكول التلقيح فقط خذي على سبيل المثال لقاح الحصبة |
Vou fazer um resumo sobre como funciona a polinização. | TED | دعوني أقدم لكم ملخصاً عن كيفية عمل التلقيح |
Fizemos fertilização in vitro três vezes, tive dois abortos. | Open Subtitles | جربنا التلقيح الصناعي ثلاث مرات . وأجهضت مرتين |
Isto é sexo entre percevejos, e chama-se, com propriedade, inseminação traumática. | TED | هذا هو الجنس في قراد الفراش هو ايضاً يسمى بجدارة صدمة التلقيح. |
Eu vou fazer uma operação e então vamos tentar inseminação artificial. | Open Subtitles | ساجري عملية , وبعدها سنحاول التلقيح الصناعي |
Como o estado tem o direito a eliminar visitas conjugais não vemos que restringir a inseminação artificial seja irracional. | Open Subtitles | بما أنَ للولايَة الحَق في إلغاء الزيارات الزوجية لا نرى التقييد على التلقيح الصناعي على أنهُ غير منطقي |
Na inseminação artificial o momento exacto é tudo. | Open Subtitles | الآن، الوقت هو كل شىء فى التلقيح الصناعى |
Mantidas constantemente grávidas por inseminação artificial. | Open Subtitles | حاملا بشكل مستمر عن طريق التلقيح الاصطناعي. |
Para obter sémen para a inseminação artificial. | Open Subtitles | لأنتاج الحيوانات المنوية من اجل عملية التلقيح الصناعي. |
Em Haiti, começámos a construir. Toda a gente nos dizia que a solução mais viável era focarmo-nos em vacinação e talvez num programa alimentar. | TED | حسناً، بدأنا في هايتي ببناء... أكّد لنا الجميع أنّ المجدي اقتصادياً هو التركيز على التلقيح وربما تنظيم برنامج غذاء. |
E por comportamentos, posso querer dizer comportamento criminal, ou comportamento de voto ou de cuidado com a saúde, como fumar ou vacinação, ou adopção de produto ou outros tipos de comportamentos que se relacionam com influência interpessoal. | TED | و بالسلوك، أعني أشياء كالسلوك الإجرامي أو السلوك الإنتخابي ، أو سلوك الرعاية الصحية كالتدخين أو التلقيح أو تبني منتج ، أو أنواع أخرى من السلوكيات التي لها علاقة بالتأثير الشخصي |
Na verdade, esta polinização à mão não é assim tão invulgar. | TED | وفي الحقيقة أصبحت عملية التلقيح اليدوي أمرا جاري به العمل. |
Estão a assegurar a polinização juntamente com as abelhas do mel. | TED | فهو يضمن لنا التلقيح الجيد للمحصول إلى جانب نحل العسل. |
Então vou dar um exemplo, que é o da fertilização in vitro. | TED | سأقوم بإعطائكم مثالاً واحداً، وهو خاص بعملية التلقيح الصناعي. |
Vou ser inseminada artificialmente e, com sorte, ter um filho. | Open Subtitles | سأستعمل التلقيح الصناعي وعلى أمل ان أرزق بطفل |
A inoculação dura dois anos. | Open Subtitles | التلقيح تستمر عامين. |
Nove fertilizações in vitro nos últimos três anos e meio. | Open Subtitles | التلقيح الاصطناعي للإجراءات على مدى السنوات 3،5 الماضية |
- Altura das tuas vacinas. - É melhor segurá-lo. | Open Subtitles | حان وقت التلقيح - ربما عليكِ أن تثبتيه - |
Escuta, depois de anos de inseminações artificiais, . tive duas vezes, falsa gravidez... | Open Subtitles | بعد سنين من التلقيح الصناعي و الأجهاض مرتين |
Recolheram tecido de todos os que foram vacinados contra a varíola. | Open Subtitles | أخذوا الأنسجة من الجميع وقد تسلم التلقيح ضد الجدري. |
As abelhas e as cercas de colmeias também estão a polinizar os campos. | TED | ويساعد النحل وخلايا النحل أيضاً في التلقيح في هذه الأماكن. |
E porquê? Nos trópicos, os morcegos são polinizadores importantes de muitas plantas. | TED | و لماذا هذا؟ تعتبر الخفافيش عامل أساسى فى التلقيح لنباتات كثيرة فى المناطق الاستوائية. |
Os peritos das ciências não sabem que a teoria de que as vacinas causam autismo é treta? | TED | ألم يبين معظم العلماء البارعين أن نظرية التلقيح يسبب التوحد ليست إلا هراء؟ |