"التمرد" - Traduction Arabe en Portugais

    • rebelião
        
    • motim
        
    • insubordinação
        
    • insurreição
        
    • rebelde
        
    • rebeldes
        
    • rebeldia
        
    • insurgência
        
    • rebeliao
        
    • a revolta
        
    • uma revolta
        
    • rebeliões
        
    • revoltar-me
        
    E, infelizmente, fomos apanhados na recente rebelião contra Sua Majestade. Open Subtitles وللأسف, كنا محاصرين في التمرد الأخير ضد جلالة الملك
    Fez-nos a todos reféns da sua causa, não da causa da rebelião. Open Subtitles لقد جعلتنا جميعاً رهائن من أجل مُبتاغك وليس من أجل التمرد.
    Aí não haveria batalha e toda esta rebelião morreria com ele. Open Subtitles عندها لن تحدث المعركة وهذا التمرد اللعين كله سيموت معه
    E percebes a morte cruel que castiga o motim e a sedição? Open Subtitles و هل تفهم ان الموت الموحش يكون عاقبة التمرد و الفتنة
    Lutas públicas e insubordinação com as autoridades civis... não são o que chamo de "boa conduta". Open Subtitles الشجار فى الاماكن العامه و التمرد على الهيئات المدنيه ليست بالصفات الجيده
    Qualquer oficial branco capturado no comando de tropas negras será considerado provocador de insurreição de escravos e consequentemente executado." Open Subtitles أي ضابط ابيض يتم القبض عليه و هو يقود فرقة من الزنوج سيعامل معاملة المحرضين على التمرد و سيتم اعدامه
    A actividade rebelde nessa sua parte do mundo atingiu níveis inaceitáveis, Major. Open Subtitles نشاط التمرد فى نقطتك المسئولة وصل لمستويات غير مقبولة أيها الماجور
    O povo americano precisa entender que não é apenas uma escolha nossa, parar estes rebeldes, mas a nossa obrigação moral. Open Subtitles الشعب الامريكى علية ان يفهم انة ليس قرارنا وحدنا ان نوقف هذا التمرد بل هو قرار اخلاقى ايضا
    Não haveis sido vós quem iniciou a rebelião, navegando até Castelo do Rochedo e incendiando a frota Lannister? Open Subtitles لم تكن أنت الذي بدأ هذا التمرد من خلال الإبحار إلى كاستيرلي روك وحرق أسطول لانيستر؟
    E se alterássemos a forma como encaramos a rebelião nos miúdos? TED ماذا لو غيرنا طريقة تفكيرنا في التمرد عليهم
    Nicolás Ricardo Márquez era um veterano condecorado da Guerra dos Mil Dias cujos relatos da rebelião contra o governo conservador da Colômbia levaram Gabriel García Márquez a uma posição socialista. TED نيكولاس ريكاردو ماركيز كان محاربًا حصل على أوسمة لحرب الألف يوم كما أنه قاد التمرد ضد حكومة كولومبيا المحافظة دافعًا غابرييل غارسيا ماركيز إلى تبنّي النظرة الاشتراكية.
    Não só eram mentiras, como mentiras traiçoeiras, que não só se destinavam a espalhar a rebelião entre vós, mas também a desviá-los... das religiões aceitáveis em que se baseia o Estado. Open Subtitles ليس فقط اكاذيب ، بل اكاذيب خائنة ليس فقط لانها تهدف الى نشر العصيان و التمرد بينكم و لكنها ايضا تمنع عقولكم
    A rebelião continuará a ganhar apoios no Senado Imperial... Open Subtitles التمرد سيواصل الحصول على تأييد في ... مجلسالشيوخالإمبراطوريطالما
    Basta um fagulha para acender a chama da rebelião. Open Subtitles وشرارة متمردة واحدة بوسعها إشعال نيران التمرد.
    O seu cabelo facial indomável revelou um novo mundo de rebelião. Open Subtitles ..شعر وجهه الجامح الطائش أظهر عالماً جديداً من التمرد ومن التغيير
    Os relatórios indicam que grande parte do vosso exercito está à beira dum motim. Open Subtitles لدينا تقارير أن الكثير من عناصر قواتكم العسكرية على حافة التمرد
    Incitou a tripulação para a desordem, possivelmente um motim. A pena é a morte. Open Subtitles وحرّض الطاقم على الشغب وربما التمرد وعقوبته هي الموت
    Me odeia. Abandonou-me aqui por motim. Open Subtitles إنك تكرهني، لقد نفيتني إلى هنا بتهمة التمرد
    Não me fale nesse tom, Tenente, ou terá sobre si uma queixa por insubordinação. Open Subtitles لا تتحدث بهذه اللهجة معي, ياملازم، وإلا سأعتقلك بتهمة التمرد.
    Mas para que a insurreição tenha um impacto mais profundo, temos de atingir um alvo mais importante. Open Subtitles لأجل الإبقاء على نوعاً ما من الأمل , ولكن لأجل تنظيم التمرد ليكون له تأثير معنوى أكثر
    Um vampiro não pode receber notícias da própria filha... sem ser apelidado de rebelde em busca de poder? Open Subtitles لا أعرف كيف ستيصرف المرء مع ابنته و خصوصاً إذا كانت لديها قوة التمرد
    Apenas que forças rebeldes estavam a reunir armas, armamento. Open Subtitles فقط أن قوات التمرد تزداد عددًا و سلاحًا.
    Tu sabes como era a emoção da rebeldia fútil, nos teus dias pré-fascistas. Open Subtitles في أيامك الفاشية، كنت تعرف اثارة التمرد التافه.
    A insurgência são quase só restos da ditadura militar que mandava cá até há dois meses. Open Subtitles التمرد هو في الأغلب بقايا الديكتاتورية العسكرية التي أدارت هذا المكان حتى شهرين
    Porem, sabes que, se falharmos, isso será o fim da rebeliao. Open Subtitles على أية حال,هل تعلم أنه لو فشلنا سوف يعني ذلك بشكل فعال نهاية التمرد
    Estavam lá interrogadores da Titan Corporation, todos lá, e não estavam a conseguir nenhumas informações sobre a revolta. TED المحققون من شركة تايتان، كلهم كانوا هناك، ولم يتمكنوا من الحصول على أية معلومات عن التمرد.
    Ele liderou uma revolta contra a dinastia Ching e restaurou a honra da sociedade Shaolin. Open Subtitles وقد قاد التمرد ضد سلالة تشينغ واعاد كرامة مجتمع الشاولين
    Durante as duas primeiras rebeliões, mataram todos os animais do zoo. TED خلال الفترة الاولى من عمليتي التمرد , قاموا بقتل جميع الحيوانات في حديقة الحيوانات.
    Nascido no Ohio, filho de imigrantes indianos, resolvi revoltar-me contra os meus pais, mudando-me para o país de onde tinham trabalhado tanto para sair. TED ولدت في ولاية "أوهايو" لعائلة هندية مهاجرة، داومت التمرد على والدَيّ، انتقلت إلى البلد الذي قد عانوا وعملوا بجد للخروج منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus