"التنقل" - Traduction Arabe en Portugais

    • viajar
        
    • navegar
        
    • andar
        
    • mobilidade
        
    • movimento
        
    • viagem
        
    • saltar
        
    • movimentar-se
        
    • mudar
        
    • viagens
        
    • transporte
        
    • deslocar-se
        
    No meu laboratório, fizemos recentemente um nanodetetor de cancro, tão pequeno que pode viajar pelo corpo e procurar tumores. TED في مختبري، قمنا بصنع كاشف نانوي للسرطان متناهي الصغر الذي يمكنه التنقل في الجسم والبحث عن الأورام.
    Não é surpresa nenhuma que possa viajar através de telemóveis. Open Subtitles الأمر ليس بمفاجأة أنها تستطيع التنقل عبر الهواتف الخلوية
    Ele é o único que sabe navegar neste rio! Open Subtitles وهو الشخص الوحيد الذي يستطيع التنقل في النهر.
    Estou tão cansada de andar de um lado para outro. Open Subtitles أنا تعبة جداً من التنقل من مكان لآخر فحسب
    E, francamente, é este o tipo de sistema que vai tornar sustentável o futuro da mobilidade pessoal. TED وبصراحة ذلك النوع من الانظمة هو الذي سوف يجعل مستقبل التنقل الشخصي محتملا.
    O movimento é um privilégio fantástico, e permite-nos fazer muito mais do que os nossos avós alguma vez sonharam fazer. TED التنقل ميزة رائعة، وسمح لنا بعمل الكثير مما لم يكن أجدادنا قادرين حتى أن يحلموا به.
    Para entendermos o que isto significa, vamos fazer uma viagem corriqueira para compreendermos a experiência. Open Subtitles لنرى ماذا يعني ذلك ، دعونا نقوم بأمر عادي التنقل اليومي , فقط فقط لنشعر بذلك
    Estão preocupados pelo seu uso constante, ao saltar entre galáxias Open Subtitles التنقل المستمرّ بين المجرّات يشغل بالهما
    Podem movimentar-se entre planos. Open Subtitles أليس كذلك ؟ ويستطيعوا التنقل بين المستويات
    Os espiões devem viajar leves, sem nada que os possa identificar. Open Subtitles يفترض في الجواسيس التنقل بخفة وبدون أي شيء يعرِّف به
    Fazer fogo, dar nós, viajar com a ajuda das estrelas, caçar. Open Subtitles إضرام النار وربط العقد وكيفية التنقل باستخدام النجوم وكيفية الصيد
    As células cancerosas podem viajar nos vasos sanguíneos. TED بإمكان خلايا السرطان التنقل في هذه الاوعيه.
    Podemos navegar de forma muito simples. TED ويمكننا التنقل بهذه الطريقة البسيطة للغاية
    Encontramo-nos num mundo que é de uma complexidade monumental e temos estado a usar algoritmos para o filtrar e assim podermos navegar através dele. TED هنا نجد أنفسنا في عالم له نطاق واسع ومعقد، ولقد تم استخدام طرق لتصفيتها حتى يمكننا التنقل خلالها
    Uma das coisas que mais gostava era de andar à deriva em silêncio pela estação espacial, que zumbia durante toda a noite. TED من أحب الأشياء إليَ كان التنقل في المحطة الفضائية، التي كانت تهمهم الليل بطوله.
    Não posso andar, não aguento a roupa, nada. Open Subtitles الآن, بصعوبه لا يمكننى حتى التنقل بالجوار لا يمكننى وضع عليه أقمشة أو أى شىء
    De modo a trabalhar a mobilidade e a locomoção a esta escala, para começar, estamos a fazer batota e a usar ímanes. TED لكن من أجل تهيئة التنقل والحركة لمثل هذا الحجم من الروبوتات نقوم بالاحتيال واستخدام المغناطيسات.
    E, libertos da tarefa da ajuda ao movimento, os músculos do seu peito ajudarão os seus descendentes a falarem. Open Subtitles وبالتحرر من مهمة مساعدتها في التنقل ستساعدها عضلات صدرها على الكلام
    É estranho. Estou a sentir a sua capacidade... teletransporte, viagem no tempo. Open Subtitles هذا غريب نظرًا لقدرته على التنقل الفوري والسفر عبر الزمن
    Que não incluíam saltar de editor em editor com um bando de amigos. Open Subtitles والتي تتضمن عدم التنقل من ناشر الى ناشر مع مجموعة من الاصدقاء
    Mas, com bastante treino, pode movimentar-se entre mundos. Open Subtitles ولكن ما تستطيعه ، مع قدر كبير من التدريب الواقع التنقل بين العوالم
    Sentei-me junto à porta, para ela ter de passar por mim, se quisesse mudar de carruagem. Open Subtitles جلست قرب الباب لذا هي يجب أن تمر من أمامني إذا أرادت التنقل بين العربات هي كانت كليا في رحمتي
    Será mais fácil quando arranjar casa e parar com as viagens. Open Subtitles ينبغي أن يكون أسهل أن أحصل على شقة وأكف عن التنقل.
    Eles olham para o seu corpo como uma forma de transporte para a cabeça. TED إنهم ينظرون إلى أجسادهم كنوع من وسائل التنقل لرؤوسهم، أليسوا كذلك؟
    Sim, mas como consegue ela deslocar-se entre uns 100 espelhos? Open Subtitles نعم، لكن كيف يمكنها التنقل بين مئة مرآة مختلفة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus