"التنقيب" - Traduction Arabe en Portugais

    • escavação
        
    • perfurar
        
    • perfuração
        
    • escavações
        
    • escavar
        
    • perfurações
        
    • mineração
        
    • minas
        
    • mineira
        
    • mineiros
        
    • procurar
        
    • concessão
        
    O Jeffersonian adoraria a sua ajuda na escavação, Sr. Crane. Open Subtitles الجيفرسونيان سيحبون مساعدتك مع عمليات التنقيب ، سيد كرين
    Tudo o que sempre quiseste foi perfurar aqui no rancho. Open Subtitles كل ما أردته دوماً هو التنقيب فى هذه المزرعة
    E sabem quem conseguiu um contrato de perfuração do Mar Cáspio, no mesmo dia em que a Unocal assinou o contrato do gasoduto? Open Subtitles ومن الذى حصل على عقد التنقيب فى بحر قزوين فى نفس يوم توقيع أونوكال لصفقة خط الأنابيب؟
    O Museu Britânico achou que eu devia chefiar as escavações. Open Subtitles المتحـف البريطانـي وافق على أنه يجـدر بـي تسلم زمـام التنقيب
    Não me disse o que queria escavar, mas estava empolgado. Open Subtitles لم يخبرني ما يحاول التنقيب عنه لكنه كان مسروراً
    Criou uma empresa de prospecção no Texas Ocidental a que chamou Arbusto, especializada em perfurações das quais não saía uma gota de petróleo. Open Subtitles فأنشأ شركة للبترول وأخرى للتنقيب عنه خارج غرب تكساس سميت أرباستو التى كانت ناجحة لأقصى الحدود فى التنقيب
    Vemos a floresta, a verde, em 3D, e vemos os efeitos da mineração do ouro abaixo da superfície do solo. TED ترون الغابة باللون الاخصر في الصورة ثلاثية الابعاد وترون التأثير الناتج من التنقيب عن الذهب تحت سطح التربة
    Começou imediatamente uma escavação e começaram a extrair cada vez mais pequenos pedaços do crânio no meio dos sedimentos. TED حسنا، لقد بدأت عملية التنقيب فورا، المزيد والمزيد من الفتات الصغير للجمجمة بدأت تستخرج من الترسبات.
    Foi um dos meus primeiros achados da minha primeira escavação. Open Subtitles لقد كان أول شيء حصلت عليه من عملية التنقيب الأولى لي
    Ele esperava que sua escavação descobrisse uma tumba como esta aqui... a tumba de um faraó chamado Ramsés VI que reinou muito tempo depois do Rei Tut. Open Subtitles كان مهتماً بأن يستمر في التنقيب حتى يكتشف قبراً يشبه قبر توت عنخ آمون إنه قبر الفرعون رمسيس السادس
    Como aquela empresa de fracturamento que deixamos perfurar no quintal. Open Subtitles مثل الشركة التنقيب الغبية التي جعلناها تحفر بفنائنا الخلفي
    Diz-lhe que quero falar com ele. É não é sobre perfurar. Open Subtitles أخبره بأنّي أودّ محادثته بأمر لا يخصّ التنقيب
    Como eu disse, nunca deveríamos ter vindo perfurar aqui não queria ouvir. Open Subtitles كمـآ قُلت سابقاً , نحن لم يكُن يجب علينـآ التنقيب هُنـآ منذُ البدآية آنت فقط لم تستمع آلي
    Usemos os motores de perfuração para purificar a água, a água pode ser limpa. Open Subtitles استخدام آلات التنقيب لتطهير الماء من الممكن تنظيف الماء
    - Um sexto... mais a garantia do começo da perfuração num prazo de dez dias. Open Subtitles سدس، بالإضافة لضمان ببدء التنقيب خلال 10 أيّام
    Novas escavações estão descobrindo o sistema de apoio de assentamentos e instalações para os trabalhadores que construíram as pirâmides de Gizé. Open Subtitles التنقيب الحديث كشف عن عن نظم الحياة والمعيشة التى كانت مكفولة للعمال الذين شاركوا في بناء اهرامات الجيزة
    escavações. Open Subtitles بعض التنقيب عن الآثار يجرى هناك
    A convite de Calvert, Schliemann visitou o local em 1868, e decidiu escavar. TED عند دعوة كالفرت، زار شليمان الأرض عام 1868 وقرر التنقيب.
    Desde que pararam as perfurações, a temperatura desceu dez graus. Open Subtitles لقد انخفضت عشر درجات منذ أن أوقفوا التنقيب
    É a mineração. mineração. É para isso que eu quero voltar. Open Subtitles انه التنقيب , التنقيب , هذا ما يظل يعود الى
    É extraída em minas a céu aberto e usada para fazer vidro. Open Subtitles تستخدم لصناعة الزجاج تم التنقيب عنها في حفر مفتوحة,لماذا؟
    Como não estamos a partir o plástico em moléculas e a recombiná-las, usamos uma abordagem de extração mineira para extrair estes materiais. TED ولأننا لن نقوم بتفكيك البلاستيك إلى جزيئات ونعيد تركيبها سنستخدم نهج التنقيب لإستخراج المواد
    Estás a ver aquelas picaretas e pás que vão entrar no número dos mineiros? Open Subtitles أتعرف أين يفترض بي وضع المعاول والمجرفات لمشهد التنقيب الكبير؟
    Exumar o corpo e procurar as cicatrizes do laser, verificar a ficha dentária! Open Subtitles التنقيب عن جثتة ونفحص العلامات الليزرية وتقاريرالأسنان
    Eu me refiro à sua oferta pela minha concessão. Open Subtitles أشير إلى عرضك لشراء حقي في التنقيب عن الذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus