Mas o outro gémeo, o Callum, parecia estar saudável, tanto quanto o médico podia dizer. Estes gémeos eram idênticos, geneticamente idênticos. | TED | لكن التوأم الأخ، كالوم، بدا أنه معافى، بقدر ما أمكن الطبيب أن يقول وهذان التوأمان كانا متماثلين، متطابقين وراثيًا |
Não sei, passei o dia inteiro a fazer compras de Natal, deitei os gémeos e não estou com disposição. | Open Subtitles | لا أعلم هذا لأنني كنت أتسوق للعيد طوال اليوم ثم توليت أمر التوأم لست في مزاج جيد |
Ela transportou o gémeo dentro dela até o removeres. | Open Subtitles | حملت أخوها التوأم بداخلها حتى قمت أنت بنقله |
A Helena é a irmã gémea da mãe, aquela que fugiu. | Open Subtitles | هيلانا هي شقيقة التوأم من الأم، التي حصلت على بعيدا. |
A minha mãe em Acra, a minha irmã gémea em Boston, a minha melhor amiga em Nova Iorque. Essas relações são a minha casa. | TED | والدتي في آكرا،أختي التوأم في بوسطن، آصدقائي المقربين في نيويورك: هذه العلاقات هي الوطن بالنسبة لي. |
Demitiste-te mas ainda estás a fazer o projecto de ciências das gémeas? | Open Subtitles | إستقلتِ من عملك، ولكنك ما زلتِ تعملين على مشروع التوأم العلمي؟ |
Os gémeos conseguem dormir. Porque não têm medo de monstros? | Open Subtitles | ولكن التوأم يستطيعان النوم لم لا يخافان من الوحوش؟ |
Ela nem sequer faz contacto visual. Nem me deixar pegar nos gémeos. | Open Subtitles | ،إنها لا تريد حتى النظر إلي منعتني حتى من حمل التوأم |
A velha foda mental dos gémeos conjuntos funciona sempre, não é? | Open Subtitles | كذبة التوأم الملتصق الأحمق تنجح في كل مرّة, أليس كذلك؟ |
Os gémeos vão atrasar-se para a natação na mesquita. | Open Subtitles | التوأم سيكونان متاخرين عن فريق السباحة في المسجد |
Os gémeos têm uma festa e futebol no sábado, então... | Open Subtitles | أجل التوأم لديهم حفلة ميلاد ومباراة كرة يوم السبت |
Afinal, o que é um gémeo, senão outro tipo de espelho? | Open Subtitles | و لكن ما هو التوأم إلا كنوع آخر من المرآة؟ |
Deve reconhecer-me pela autópsia feita ao meu irmão gémeo. | Open Subtitles | ربّما قد تعرفني من عملية تشريح لأخي التوأم |
Por vezes, dizemos o que pensamos quando não devíamos. Aprendi isto há mais de 10 anos quando desiludi o meu irmão gémeo. | TED | لكننا أحياناً نتحدث عندما لا ينبغي علينا أن نتحدث، حيث تعلمت ذلك عندما خَذلتُ أخي التوأم منذ أكثر من ١٠ سنوات. |
Estou aqui hoje, como a June disse, para falar de um projeto em que eu e a minha irmã gémea temos trabalhado nos últimos três anos e meio. | TED | أنا هنا اليوم، كما قالت جون، لأتحدث عن مشروع نقوم به أنا و شقيقتي التوأم طوال الثلاث سنوات والنصف الماضية. |
Todos, excepto aquele Major mauzinho e aquela gémea ruim. | Open Subtitles | كل ماعدا ذلك الرئيسي الصغير المزعج وذلك التوأم البخيل. |
O mau de uma alma gémea é o facto de ser tão inatingível. | Open Subtitles | مشكلة التوأم الروح الواحد هو أنه صعب المنال، أي أنكِ فاشلة بالتأكيد |
Atrás e por cima de mim estão as cidades gémeas originais, | Open Subtitles | هذا صحيح, ورائى و من فوقى تقع المدينتان التوأم الأصّليتان |
Talvez eu possa mudar-me para a Califórn-i-a e enrolar-me com as gémeas Olsen. | Open Subtitles | ربما يمكنني الانتقال الى كاليفورنيا كي أتجادل في محاورة ثلاثية مع التوأم ويلسون |
- gémeas idênticas, ADN idêntico, homicídios idênticos. Fica para a posteridade. | Open Subtitles | التوأم يملك دي ان ايه متشابه وجريمتي قتل متشـابهه |
Olá, sr. O'Malley, O'Malley. Sabem. Os gêmeos idênticos irlandeses. | Open Subtitles | مرحبا , سيد اومال , اومالى تعرف , التوأم الايرلندى |
O Marty foi... as gêmeas dele são um mês mais velhas que o nosso filho. | Open Subtitles | مارتي كانت بناته التوأم أكبر من أببنا بشهر واحد |
Sou o Dr. Emmet Brown. Estou no parque de estacionamento do Centro Comercial Twin Pines. | Open Subtitles | انا واقفة في موقف للسيارات في مركز الصنوبر التوأم. |
Alguns padrões de estrias são tão compatíveis como as Glam Slam Techno Twins. | Open Subtitles | ان طريقته في القنص تشبه الى حد كبير الثنائي التوأم الغنائي |
A MOI internacional foi fundada pelos pais delas até que gêmea malvada arranjou uma saída rápida. | Open Subtitles | المويا العالميه أكتشقت بواسطة الوالدين حتى التوأم يستطيعوا أن يرتبو الخروج مبكرا |