Além disso, monitoriza o contacto visual através duma câmara, e simula experiências de discursos públicos e entrevistas de emprego. | TED | و أضيف إلى ذلك إمكانية تعقب التواصل البصري عبر الكاميرا، واستثارة تجربتَي مخاطبة الجمهور و المقابلة الوظيفية. |
Estas três raparigas estão a falar umas com as outras sem o estranho desconforto do contacto visual. | TED | هؤلاء الفتيات الثلاثة يتحدثن مع بعضهن البعض بدون التواصل البصري المزعج. |
Gostam de ter muito contacto visual, ou olhar fixo mútuo. | TED | يحلو لهم الكثيرمن التواصل البصري أو النظرات المتبادلة. |
Não são os únicos a saber que um sorriso e algum contacto visual direto fazem toda a diferença. | Open Subtitles | حسناً, إنّهم ليسوا الوحيدين الذين يعرفون تلك الابتسامة وشيء من التواصل البصري المباشر يصنع الفارق. |
Debaixo do seu papel ceremonial, ele era muito modesto e muito introvertido -- tanto que quando dava estes sermões, tinha problemas em estabelecer contacto visual com a esta mesma congregação para quem havia orado durante 62 anos. | TED | تحت هذا الدور الخطابي، كان متواضعاً ومنطوياً جدا -- لدرجة أنه حين كان يلقي خطبه الدينية، كان يتجنب التواصل البصري مع نفس الأبرشية أثناء تحدثه لطيلة 62 عاماً. |
Isso é crítico. Assim, pessoas como Ami Klin desenvolveram métodos para agarrarem em crianças, bebés, e usarem biomarcadores, neste caso de contacto visual e seguimento visual, para identificar um bebé em risco. | TED | إن أصدقاء لنا من أمثال إيمي كلين قد طوروا طرقاً تمكنهم من أخذ الأطفال الرضع، المواليد الصغار، و استخدام الواصمات البيولوجية في هذه الحالة استخدموا التواصل البصري و التعقب بالعين، للتعرف على طفل رضيع معرض للخطر. |
contacto visual profundo. | Open Subtitles | و أصبح التواصل البصري عميق |
Se a virem, é melhor evitarem contacto visual. | Open Subtitles | إذا رأيتم (أماندا) فربما يجب أن تتجنبوا التواصل البصري |