"التواصل معه" - Traduction Arabe en Portugais

    • comunicar com ele
        
    • contactá-lo
        
    • contactar
        
    • falar com ele
        
    • em contacto com ele
        
    • relacionar-te com ele
        
    "Só quero poder comunicar com ele "e que ele consiga comunicar comigo." TED أريد فقط أن تكون لنا القدرة على التواصل معه و أن يكون هو قادرا على التواصل معنا
    Acho que consigo comunicar com ele. Open Subtitles اعتقد بأننا نستطيع التواصل معه لقد فعلتها من قبل
    Mesmo que ele não conheça o unsub, talvez ele tente contactá-lo. Open Subtitles جيد، حتى إن لم يكن يعرف المجهول ربما يريد محاولة التواصل معه
    Visitei apartamentos e agências e ia contar para ele, toda animada mas, de repente, não consigo contactá-lo. Open Subtitles لهذا تحققت من الشقق هنا والمكاتب سوف اخبره , كما تعلمين انه متحمس جدا لكن بجاه لا يمكنني التواصل معه
    Por isso, se precisares de te encontrar com alguém com quem não te podes contactar directamente terás de contacta-la indirectamente. Open Subtitles و إذا أردت إجراء واحدة مع شخص لا تستطيع التواصل معه مباشرة فعليك التواصل معه بشكل غير مباشر
    Não é nada, só quero falar com ele enquanto estou na cidade. Open Subtitles لا شيء مهم , أردت التواصل معه طالما أنني هنا
    Caso queira manter-se em contacto com ele. Open Subtitles في حالة إن كنت تود التواصل معه.
    Só porque tens medo de voltar a relacionar-te com ele não significa que eu tenha de ter. Open Subtitles فقط لأنك خائفه جداً لتعيدي التواصل معه لا يعني هذا بأن علي أن أكون كذلك أيضاً
    Estamos a contar-vos agora porque finalmente temos forma de comunicar com ele e um plano de resgate viável. Open Subtitles نخبركمالآنلأننا.. تمكنا أخيرًا من التواصل معه وفي طريقنا لتطبيق خطة لإنقاذه
    A Rosetta teve de virar-se para as câmaras conseguirem ver o Philae durante a partida e para ela poder comunicar com ele. TED وكان على "روزيتا" الاستدارة، بحيث تتوجه الكاميرات نحو "فيلاي" أثناء مغادرته المركبة، وبحيث نستطيع التواصل معه.
    Ele sabe que estou aqui. Acho que conseguimos comunicar com ele. Open Subtitles إنه يعرف بأنني هنا , يمكننا التواصل معه
    E é uma perfeita forma de lhe mostrar que somos capazes de comunicar com ele dentro da União Soviética. Open Subtitles و على كل حال, فتلك فرصة مواتية لنظهر له, أننا قادرون على التواصل معه داخل (الإتحاد السوفييتي)
    Acho que ele estava na verdade a tentar comunicar com ele. Open Subtitles أظنه كان في الواقع يحاول التواصل معه.
    O Departamento Estadual não pode agir porque não tem como contactá-lo. Open Subtitles وزارة الخارجية عاجرز عن فعل أيّ شيء لأنها لا تستطيع التواصل معه
    Não quero alarmá-la, mas ando há dias a tentar contactá-lo. Open Subtitles لا أُريد أن أرعبكِ ولكن أنا أحاول التواصل معه منذ أيام
    És seu filho. Se alguém pode contactá-lo, és tu. Open Subtitles أنت ابنه، وإن تمكن أحد من التواصل معه فسيكون أنت.
    Não podíamos contactar muito com ele, mas conhecíamo-lo, claro. Open Subtitles لم نكن قادرين على التواصل معه كثيراً لكننا كنا نعرفه بالطبع
    E na minha opinião, contactar com ele, irá transtorná-la mais do que encorajá-la a falar. Open Subtitles وفى رأيى, التواصل معه سيغضبها غالباً أكثر مما سيشجعها على التحدث
    Ele vai voltar para a esquadra. Se quer falar com ele, vá até lá. Open Subtitles سيعود إلى المركز الآن، إن كنتِ تودين التواصل معه هناك
    Creio que o Ian também tentou falar com ele, mas não deu em nada. Open Subtitles انا اظن ان ايان حاول التواصل معه ,ايضا, لكن لم يحدث شىء ابدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus