Estamos a ver as novas regras e os tabus para fazer a corte. | TED | نحن نرى قواعد ومحرمات جديدة عن كيفية التودد. |
A corte é breve, não há tempo a perder. | Open Subtitles | فترة التودد القصيرة إكتملت. لايوجد لحظة لإضاعتها. |
É pena, ele pediu-me para ajudá-lo na corte dele. | Open Subtitles | مع الأسف، لقد طلب مني مساعدته في التودد لكِ |
São os nossos melhores clientes. Sabem quantos anos a Cortejar e a gabar são precisos para ter um encontro com estas pessoas? | Open Subtitles | هؤلاء هم نخبة زبائننا أتعرف كم سنة تطلّبنا من التودد والتملّق لنتمكن من الاجتماع بهؤلاء الناس؟ |
Quer dizer, quem começa a Cortejar durante o dia? | Open Subtitles | أقصد، من يمارس التودد في وضح النهار على أيّ حال؟ |
Não conheço bem as últimas tácticas... mas, saiba que está a ser cortejada. | Open Subtitles | أنا لست حتى على علم بأحدث الطقوس. ولكن لندرك، أنت حاليا بدأت التودد. |
Minuciosamente mantidas pelos machos, estas bacias são arenas de cortejamento. | Open Subtitles | محافظاًعليهمن قبلالذكور، فإن هذه التجاويف هي أماكن التودد. |
E é isso que normalmente fazemos no processo normal de namoro. | TED | و هذا ما علي القيام به عادة في مرحلة التودد. |
Podemos seguir este macho até ao campo enquanto ele se junta a centenas de outros machos que estão todos a mostrar os seus novos sinais de parada nupcial. | TED | يمكننا أن نتبع هذا الذكر إلى الحقل أثناء انضمامه إلى مئات الذكور الآخرين الذين يستعرضون إشارات التودد الجديدة خاصتهم. |
Sr. Petrúquio, como vai essa corte? | Open Subtitles | سينيور بترشيو , كيف سرعة التودد معكم؟ |
Ok, agora temos de estar muito silenciosos porque estamos aqui para observar os rituais de corte do Mullet. | Open Subtitles | حسناً، الان نحتاج لأن نكون هادئين جداً، لأننا هنا لنراقب طقوس التودد لـ"موليت". |
Com a Joanie, o período de corte pode corresponder a anos de ambivalência passional. | Open Subtitles | مع (جوني) فترة التودد قد تمدد لسنين و يتخللها الكثير من التناقضات العاطفية |
Uma certeza para além da permitida nos hábitos decentes do Cortejar. | Open Subtitles | متأكدة أكثر من أن عادات التودد المهذبة ستسمح بذلك |
O tempo que perdi a Cortejar, a observar e a perseguir, a luz que reside nos olhos das mulheres, foi a ruína do meu coração. | Open Subtitles | بلكنة ايرلندية: في الوقت الذي فقدت فيه المشاهدة و التودد والمتابعة وكان النور الذي يكمن في عيون امرأة |
O tempo que perdi a Cortejar, a observar e a perseguir, a luz que reside nos olhos das mulheres, foi a ruína do meu coração. | Open Subtitles | في الوقت الذي فقدت فيه التودد في مشاهدة ومتابعة النور الذي يكمن في عيون امرأة |
Estavas a ser cortejada por uns rapazes. | Open Subtitles | كان بعض الشبان يحاولون التودد لكِ |
De todos os rituais de cortejamento no reino animal, nenhum é tão espectacular como o da águia de cabeça branca. | Open Subtitles | من بين جميع طقوس التودد في مملكة الحيوان أجملها حتى الآن هي طقوس النسر الأصلع |
Ah, observa os rituais do namoro... como cidadãos juntos dois a dois. | Open Subtitles | آه! لاحظوا طقوس التودد عندما يتجمع المواطنون فى أزواج |
A caça começa com a predadora — mostrada aqui à esquerda em baixo — sentada muito quieta e à escuta da conversa da parada nupcial da presa que escolheu. Eis como poderá acontecer: | TED | فالصيد يبدأ بالمفترس، تظهر هنا في أدنى اليسار، حيث تجلس بهدوء وتسترق السمع لحديث التودد الصادر من فريستها المستهدفة، وهنا توضيح لما قد يحدث. |