Esta noite, vamos anunciar a expansão dos nossos centros de cura. | Open Subtitles | هذه الليلة، نحن نعلن عن التوسع في مراكز الشفاء لدينا. |
Com a expansão interna ultrapassávamos 600 mil milhões de dólares anuais. | Open Subtitles | مع التوسع المحلي، يمكننا الحصول على 600 مليار دولار سنوياً |
Falando em coisas específicas, como seria a nossa expansão global? | Open Subtitles | فقط تحدث بالتفاصيل مالذي بالتحديد سيبدو عليه التوسع العالمي؟ |
Ele vende carros, mas quer expandir para venda de alfaias. | Open Subtitles | إنه يبيع السيارات ولكنه يريد التوسع في الآلات الزراعية |
No século XX aprendemos que o universo está a expandir-se e que o nosso sistema solar não está no centro dessa expansão. | TED | ولقد تعلمنا في القرن ال20 أن الكون يتسع وأن مجموعتنا الشمسية ليست مركز ذلك التوسع. |
Não nos levará mais longe, em termos de expansão geral da humanidade no espaço, do que estávamos há 50 anos. | TED | وسوف لن يترك لنا أي زيادة في التوسع العام للبشر في الفضاء اكثر مما كنا عليه قبل 50 عاما. |
Mas ainda mais, havia uma coisa sobre a qual todo mundo tinha certeza: a expansão devia de estar a reduzir de velocidade. | TED | ولكن مع ذلك حتى كان هناك شيئاً ما كان الجميع متأكدون منه ان التوسع يجب ان يتباطأ |
E eles fizeram isso através de meticulosas observações de numerosas galáxias longínquas permitindo-lhes traçar como a taxa de expansão tem mudado ao longo do tempo. | TED | وقاموا بالآتي بملاحظة دؤوبة للمجرات البعيدة الكثيرة بما يسمح لهم برسم خريطة عن كيف ان معدل التوسع قد تغير بمرور الوقت |
Aqui está a surpresa: eles descobriram que a expansão não está a reduzir de velocidade. | TED | وهنا كانت المفاجأة لقد وجدوا ان التوسع لم يكن يتباطأ |
Esta expansão na urbanização não será uniforme nem igual. | TED | وهذا التوسع في العمران لن يكون متساويًا. |
Quando pensamos na incrível expansão dessas cidades e pensamos na turbo-urbanização, pensemos em Karachi. | TED | عندما تفكر في التوسع الهائل لهذه المدن، وتفكر في التمدن الصاروخي، فكروا بكاراتشي. |
É apenas no vazio escuro entre galáxias que a expansão pode ocorrer e o espaço pode esticar. | TED | فالثقوب السوداء التي بين المجرات هي حيث استطاع التوسع أن ينتصر والمكان أن يتمدد. |
A expansão súbita do diafragma sugaria o ar do estomago, enquanto o fecho da glote impediria o leite de entrar nos pulmões. | TED | التوسع المفاجئ للحجاب الحاجز يدفع الهواء من المعدة، بينما إغلاق لسان المزمار يمنع الحليب من دخول الرئتين. |
É a gravidade que causa esta expansão e elevação que dá às chamas o seu afunilamento característico. | TED | تسبب الجاذبية هذا التوسع والارتفاع الذي يعطي اللهيب شكله المميز. |
Finalmente, juntamente com o investimento no ensino, começaram a expandir para manufaturas de mais alto valor ainda. | TED | أخيرًا، إلى جانب الاستثمار في التعليم بدؤوا في التوسع وصولاً إلى التصنيع عالي القيمة. |
O cartel decidiu que irá... expandir a ofensiva aos países vizinhos. | Open Subtitles | شركات المخدرات قررت التوسع العدواني على البلدان المجاورة |
Eles não se podiam expandir para leste ou para sul, porque esses eram territórios controlados pelos seus irmãos, os emires turcomanos, os muçulmanos. | Open Subtitles | لم يكن بإستطاعتهم التوسع للشرق أو للجنوب حيث المناطق التى يحكمها إخوانهم من الأمرء الأتراك المسلمين |
O Gilbert está a expandir-se. Transformou-se numa ameaça grave. | Open Subtitles | جيلبرت آخذ في التوسع انه يتحول الى تهديد خطير |
Mas temo que haja um risco de encolhimento e mesmo de ser destruído ao tentar expandir-se. | Open Subtitles | لكننى أخشى.. خطر الأنكماش أو حتى أن نضيع إذا ما حاولنا التوسع |
Se as nuvens continuarem a crescer, teremos um recorde em tornados. | Open Subtitles | اذا الخلايا استمرت فى التوسع سوف يحطم الاعصار كل الارقام القياسية له |
Com efeito, os físicos no CERN têm vindo a debater-se com o problema do crescimento dos "big data", desde há décadas. | TED | في الحقيقة، كان الفيزيائيون في المختبر اﻷوروبي لفيزياء الجزيئات على جدالٍ بتحدي بلوغ البيانات الضخمة الآخذة في التوسع لعقود |
A longo prazo, quero expandir-me para o mercado de língua inglesa. | Open Subtitles | أرغب على المدى البعيد في التوسع لدى سوق القراء بالإنجليزية |