"التي أريدها" - Traduction Arabe en Portugais

    • que quero
        
    • que eu quero
        
    • que preciso
        
    Agora a mulher que quero está ali na primeira classe a preparar-se para um sapato de cristal. Open Subtitles والآن المرأة التي أريدها موجودة في الخلف هنا بالدرجة الأولى يتم اختبار الحذاء الزجاجي عليها.
    Quanto às coisas que quero, são tão numerosas que levaria tempo demais a mencioná-las todas. Open Subtitles أشكرك على كل شيء. بالنسبة للأشياء التي أريدها خصوصا
    Só o fiz porque adoro este país, onde tenho liberdade para falar, pensar e cobrar o que quero. Open Subtitles لم أفعل هذا سوى لأنني أحب هذه البلد حيث لي الحرية بالكلام والتفكير ووضع الأسعار التي أريدها
    Mas ela inspirou-me a pensar muto mais ousadamente sobre o papel que eu quero ter no movimento hortícola. TED لكنها بالفعل ألهمتني لكي أفكر بجرأة أكبر عن القاعدة التي أريدها في حركة الحدائق.
    A partir daí, a minha grande busca é encontrar a minha voz e dizer as histórias com o tom e o gesto exatos que eu quero. TED ومنذ ذلك الحين، أصبحت مهمتي الكبرى هي العثور على صوتي الخاص ورواية القصص بنبرة الصوت والإيماءات التي أريدها تحديدًا
    Eu posso sugar... a informação que preciso... de dentro de ti. Open Subtitles يمكنني امتصاص المعلومات التي أريدها صحيحة منك
    Gravo CDs com a música que quero, como se os comprasse numa loja. Open Subtitles صنعت أقراص مدمجة بالموسيقى التي أريدها مثلما إشتريتهم في مخزن
    Bem, é como a imagem que quero ter do Frankie. Open Subtitles حسنا، هذه مثل الصورة التي أريدها أن تكون لدي من فرانكي
    Esta manhã vi uma máquina de lavar roupa que quero. São 35 euros. Open Subtitles رأيت الغسالة التي أريدها هذا الصباح، ثمنها 25 جنيه.
    Dizer... essas são as coisas que vou fazer, estas são as coisas que quero. Open Subtitles و قلت هذا هو الشيء الذي سأفعله هذه هي الأشياء التي أريدها
    Há muitas coisas que quero agora que não queria antes. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي أريدها الأن و التي لم أتعود عليها
    Sei que este é um lado completo do bar, mas esta é a máquina de café que quero. Open Subtitles أعلم بأن هذا رصيف جانبي كامل لكنها آلة القهوة التي أريدها
    És tu que quero a meu lado quando realizar os meus sonhos, e és tu que quero a meu lado mesmo que não os realize. Open Subtitles أنتِ التي أريدها بجانبي عندما تتحقق أحلامي وأنتِ التي أريدها بجانبي عندما لا تتحقق
    Ele consegue persuadir as várias facções que eu quero que lá vão? Open Subtitles و هل يستطيع أن يقنع الأحزاب المتنوعة التي أريدها أن تأتي إلى محلي ؟
    Mas, por vezes, acho que ela está a afastar-me daquilo que eu quero. Open Subtitles لكن أحياناً أشعر بأنّها تبعدني عن الأشياء التي أريدها
    Tenho a informação que quer e tem a que eu quero. Podemos dançar? Open Subtitles لدي المعلومات التي تريدها لديك المعلومات التي أريدها
    Essa é a sua salvação, a sua oportunidade, e a história que eu quero contar. Open Subtitles هذا هو الخلاص له، إنتقامه هو القصة التي أريدها..
    É o que eu quero, é isso que cheiras em mim. Open Subtitles إنها العلاقة التي أريدها هذا ما تشتمينه عليه
    O teu charme de Archibald pode conseguir-me a abertura de que preciso. Open Subtitles فسحرك الآرتشيبالدي سيمنحني الافتتاحية التي أريدها
    Fase IV. Está definitivamente a morrer. É o único presente de aniversário que preciso. Open Subtitles حسناً، هذه هي هدية الميلاد الوحيدة التي أريدها
    Só aqui estou porque tens os recursos de que preciso. Open Subtitles السبب الوحيد أنني هنا هو أنك لديك المصادر التي أريدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus