Lentamente... tenho séculos para descobrir as coisas que te fazem gemer. | Open Subtitles | لديّ عدة قرون لإكتشاف الأشياء التي تجعلك تتذمرّين. |
Às vezes, as coisas que mais teme são as que te fazem mais feliz. | Open Subtitles | أحياناً أكثر الأشياء التي تخشاها هي الأشياء التي تجعلك الأكثر سعادةً |
Não gosto das coisas que te fazem chorar. | Open Subtitles | لا أحب الأشياء التي تجعلك تبكي |
Aquilo que te faz dizer "Ahh" quando fica sabendo. | Open Subtitles | الأشياء التي تجعلك تقول آآآآه عندما تسمع عنها |
Talvez as mesmas qualidades que te faz desconfiar dele... possam ser mais bem avaliadas quando dirigir a empresa. | Open Subtitles | ربما نفس الصفات التي تجعلك تتسائل عن امانته هي التي تجعله معاون جيد عندما يأتي الأمر إلى إدارة الشركة |
Começa a ficar grato pelas coisas que o fazem sentir-se bem. | Open Subtitles | تبدأ بكونك ممنون لجميع الأمور التي تجعلك مسرورا |
Vamos ver o teu ficheiro e examinar todas as partes da tua vida que te tornam mais vulnerável para eles... financeiramente, emocionalmente, sexualmente. | Open Subtitles | سنمضي خلال ملفك وسندرس كل أجزاء حياتك التي تجعلك أكثر ضعفاً عندهم |
Se vocês pensam que é a felicidade que vos faz ser gratos, pensem novamente. | TED | إذا كنت تعتقد أن السعادة هي التي تجعلك ممتنا، فكر مرة أخرى. |
Oh Diabo... mas depois, há determinadas histórias que fazes, que te fazem pensar outra vez sobre o que estás a fazer e porque estás a fazê-lo | Open Subtitles | يا الله ولكن، هناك تلك الاخبار... التي تجعلك تعيد حساباتك... |
Já não sou perita em coisas que te fazem envelhecer em dois segundos... ou que electrificam a tua coluna vertebral ou... que criam vulcões da idade do gelo. | Open Subtitles | في الأشياء التي تجعلك مسن في ثانيتين ...أو تكهرب عمودك الفقري أو أو تنشىء براكين العصر الجليدي |
Coisas que te fazem ir glu-glug. | Open Subtitles | بسبب تلك الاشياء التي تجعلك تهلوسين |
- Coisas que te fazem chorar! - Sim. | Open Subtitles | -الأشياء التي تجعلك تبكي |
É o tipo de dia que te faz ficar feliz por estar vivo. | Open Subtitles | يوم جميل أليس كذلك؟ من الأيام التي تجعلك سعيدا لكونك حيا |
Então é o "gene de família" que te faz fugir para ter o teu grande casamento gay. | Open Subtitles | اذا انها جينات العائلة التي تجعلك تهرب وتخطط لزواجك المثلي؟ |
Precisas de aprender a esqueceres o que quer que seja que te faz pensar que não és suficientemente boa. | Open Subtitles | عليك التخلص من هذه الأفكار التي تجعلك تشعرين بأنك لست جيدة بما يكفي |
Precisas de nos explicar o que te faz especial. Que experiência de vida te distingue de todos os outros. | Open Subtitles | يجب أن تقنعنا بما الذي يجعلك مميزاً، ما هي التجربة التي تجعلك مختلف عن الآخرين. |
Vamos tentar pensar em todas as coisas que o fazem feliz. | Open Subtitles | دعنا نحاول تذكّر كل الأمور التي تجعلك سعيداً |
Não ponhas de parte as coisas que te tornam fantástico. | Open Subtitles | لا تستلم لفعل الأشياء التي تجعلك عظيما |
A diferença entre o café de 60 e o café de 78 é a diferença entre o café que vos faz vibrar, e o café que vos deixa delirantemente felizes. | TED | الفارق بين تصويت لصالح قهوة بنسبة 60% و أخرى هو الفرق بين القهوة التي تجعلك تشمئز, و القهوة التي تجعلك سعيد بدرجة كبيرة. |