Tudo começou numa paragem de rotina, em que o carro atrás de mim se recusou a encostar, oquelevouapoliciaauma perseguição a 140 km/h. | Open Subtitles | بدأ الأمر بموقف مرور إعتيادي حيث رفضت السيارة التي خلفي التوقف أدّت لمطاردة الشرطة لغاية 10 أميال |
Eu disparei a arma, mas a bala esmagou-se no armário atrás de mim. | Open Subtitles | لقد أطلقت النار من المسدس، لكن الرصاصة سحقت إلى الكابينة التي خلفي |
Estão vendo aquela área atrás de mim, abaixo do céu avermelhado? | Open Subtitles | هل ترون المنطقة التي خلفي أسفل تلك السماء الحمراء؟ |
Por falar em tempo... o relógio atrás de mim é um dos mais caros do mundo. | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن الوقت الساعة التي خلفي.. تعد اغلي ساعة في العالم |
Vê a placa atrás de mim? É onde trabalho. Vê aquele bar ao fundo da rua? | Open Subtitles | أترى هذه المقطورة التي خلفي ، إنّه مكان عملي أترى الحانة التي في آخر الشارع ؟ |
Por falar em tempo... o relógio atrás de mim é um dos mais caros do mundo. | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن الوقت الساعة التي خلفي.. تعد اغلي ساعة في العالم |
Porque a máquina complexa atrás de mim não é um carro de consertos. | Open Subtitles | وذلك لأنّ تلك الآلة المُعقّدة التي خلفي... لا تُدعى شاحنة إصلاح بل شاحنة قطر. |
Está um senhor aqui atrás de mim. | Open Subtitles | هناك رجل محترم في الطاولة التي خلفي |
- Qual? - Ela está mesmo atrás de mim. | Open Subtitles | التي خلفي مباشرة |
Aquela mulher atrás de mim, ela não é a minha mãe. | Open Subtitles | -الامرأة التي خلفي ليست أمّي |