"التي رأيته" - Traduction Arabe en Portugais

    • que o vi
        
    Certo, mas no momento em que o vi, ele afastou-se da janela. Open Subtitles ولكن في اللحظة التي رأيته فيها رجع للخلف مُبتعِداً عن النافذة
    Da última vez que o vi, ele não estava muito bem. Open Subtitles المرة الأخيرة التي رأيته فيها لم يكن في حالة جيدة
    Sabia disto desde a primeira vez que o vi naquela praia. Open Subtitles عرفت هذا, منذ اللحظة الأولى التي رأيته فيها على الشاطئ
    Sabia o que ele significava no momento em que o vi. Open Subtitles كنت أعرف ماذا كان يعني منذ اللحظة التي رأيته فيها.
    Mas depois, a primeira vez que o vi e os nossos olhos se cruzaram, eu sabia. Open Subtitles ولكن بعد ذلك , في المرة الأولى التي رأيته والتقت أعيننا , عرفت
    A única vez que o vi chorar foi quando fez a nossa declaração de IRS há 3 anos. Open Subtitles المرة الوحيدة التي رأيته يبكي فيها كانت تسديد الضرائب منذ ثلاث سنوات
    O meu pai é médico, e eu lembro-me o quão excitada eu estava da primeira vez que o vi a trabalhar no hospital. Open Subtitles ان والدي طبيب وانا اتذكر كم كنت متحمسة المرة الاولى التي رأيته فيها يعمل في المستشفى
    Na hora em que o vi, eu sabia. Eu fiz a coisa acertada. Open Subtitles في اللحظة التي رأيته فيها علمتُ أنني فعلت الشيء الصحيح
    A outra altura que o vi chorar foi quando lhe disse que vinha para aqui. Open Subtitles المرة الوحيدة الأخري التي رأيته فيها يبكي عندما قولت له أني سأتي إلي هنا
    A única vez que o vi desde que partiu há 10 anos foi no festival de música bluegrass, lado a lado com o Presidente da câmara, o juiz executivo. Open Subtitles المرة الوحيدة التي رأيته قبل 10 سنوات في مهرجان الرتب يفرك أكتاف العمدة
    A próxima vez que o vi foi há duas semanas. Open Subtitles والمرة التالية التي رأيته فيها كانت منذ أسبوعين
    Sabem? Eu queria que ele vivesse com aquilo que fez. eu disse-lhe isso a última vez que o vi. Open Subtitles تعلم، أردته أن يعيش بما فعله في الواقع أخبرته ذلك المرة الأخيرة التي رأيته فيها
    No momento que o vi, saber que ele estava morto, foi instantaneamente familiar. Open Subtitles كانت كما لو أنه مات للأبد في اللحظة التي رأيته .. معرفة أنه ميت
    A única vez em que o vi a chorar. É engraçado sabes, eu... nunca soube o que significava para ele. Open Subtitles كانت المرة الوحيدة التي رأيته يبكي فيها أمر طريف، فأنا... لم أعلم أبداً أين أسانده
    Primeira vez que o vi a chorar. Infro-sound. Open Subtitles إنها المرة الأولى التي رأيته يبكي فيها
    Soube assim que o vi. Reportaram o roubo na semana passada, do porto de Camden. Open Subtitles عرفت ذلك من اللحظة التي رأيته تمّ التبليغ على أنّه مسروق الأسبوع الماضي من ميناء "كامدن"
    Não foi a primeira vez que o vi. Open Subtitles لم تكن تلك المرة الأولى التي رأيته فيها
    Mas... sabia que era o homem certo no momento em que o vi. Open Subtitles لكن... عرفت أن ذلك كان مُقدّرا في اللحطة التي رأيته فيها.
    A última vez que o vi estava a ir-se embora, com a filha dele para uma ilha chamada... Open Subtitles المرة الأخيرة التي رأيته فيها كان مغادرا مع ابنته إلى جزيرة ما اسمها...
    A única vez que o vi, desde que partiu, foi há dez anos foi no Festival Bluegrass, muito amigo do presidente, com os jurados executivos todos aqueles ricaços de Clover Hill. Open Subtitles المرة الوحيدة التي رأيته منذ أن رحل قبل 10 سنوات في مهرجان " بلوغريس " , يمسح أكتاف العمدة , القاضي كلهمفيتلة"كلوفر"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus