Há uma enorme diversidade de vírus que só agora começamos a descobrir. | TED | يوجد تنوع هائل من الفيروسات التي فقط نبدأ في اكتشافها. |
que só Proust ou... Flaubert puderam alcançar. | Open Subtitles | التي فقط بروست أو فلوبير بأمكانهم أن يحققونها. |
"vou mencionar certos factos que só eu e a polícia sabemos. | Open Subtitles | سأذكر بعض الحقائق التي فقط أنا والشرطة نعرفها |
Ameaças que só nós podemos enfrentar, os Avengers. | Open Subtitles | تهديدات التي فقط نحن يمكننا ان نواجهها المنتقمون |
De coisas sérias de que só nós podemos falar. | Open Subtitles | الأشياء التي فقط يمكننا أن نتعمق فيها |
À questão, "Há objectos e criaturas à nossa volta que só eu consigo ver," | Open Subtitles | على قولكِ : " هناك أجسام و مخلوقات تحوم حولنا " التي فقط أنا يمكنني أن أراها |
Micro sinais que só nós podemos captar. | Open Subtitles | موجات دقيقة التي فقط نحن نستطيع تعقبها |
Sabe muitas coisas que só o Patrick, ou alguém muito próximo dele, saberia. | Open Subtitles | (هو يعلم جميع الأمور التي فقط (باتريك أو شخص مقرب جداً منه قد يعلمها |