Um tio meu das Forças Aéreas Especiais... ensinou-me técnicas de combate de guerrilha... que podem ser úteis neste tipo de situação. | Open Subtitles | انظر, كان عمي بالقوات الجوية الخاصة لقد علمني بعض تقنيات الجيش التي قد تكون مفيدة بهذا النوع من المواقف |
Outra coisa em que podem pensar, é que, quando vão ao supermercado e compram coisas, elas são lidas. | TED | والآن أحد الأشياء التي قد تفكروا بها هو أنكم عندما تذهبون إلى المتجر و تشترون بعض الأشياء, فإنه يتم فحصها. |
É impossível determinar o valor dos escravos através de quaisquer factos que possa encontrar em tal livro de registos. | Open Subtitles | إنه من المستحيل التأكد من أهمية العبيد من خلال أية حقائق التي قد تجدها في هذا السجل. |
Isto é, ele não fez nenhuma das coisas que pode tornar fácil reclamar derrubar toda a história como uma fábula piedosa. | TED | إنه، لم يفعل أي من اﻷشياء التي قد تسهل الحكم عليه بالافتراء، ﻹنهاء الحكاية كلها بوصفه مدعي التقوى واﻷساطير |
Há muitas coisas sobre o espaço que talvez nunca venham a ter resposta. Por exemplo, é possível viajar no tempo? | TED | مازالت هناك العديد من الأسئلة التي قد لن نتمكن من الإجابة عنها حول الفضاء، هل العودة بالزمن ممكنة؟ |
Não antecipamos os boatos que possam resultar da sua presença. | Open Subtitles | لا يمكننا توقع الأشاعات التي قد تنتج من وجودهم |
Informações que pudessem ser de interesse divino para certos rebeldes dentro da capital da Confederação. | Open Subtitles | المعلومات التي قد تكون ذات الطابع الإلهي لمتمردين معينين فى العاصمة الكونفدرالية |
Estas pessoas estavam agora a ver vídeos que podiam evitar que elas fizessem escolhas devastadoras. | TED | يشاهد هؤلاء الأشخاص حاليًا الفيديوهات التي قد تمنعهم من اتخاذ خيارات مدمرة. |
que poderia ele fazer num escritório de advogados? | Open Subtitles | ما الوظيفة التي قد يلتحق بها في شركة المحاماة؟ |
Outra coisa a dizer, se tiverem um lá em casa, vou falar doutra característica que podem não conhecer: quando adormecem, ele ganha vida (Risos) e vagueia pela casa, vasculha o vosso correio e observa-vos enquanto dormem. | TED | شيء آخر حول هذا الموضوع، إن كان لديك واحد في المنزل، دعوني أخبركم عن أحد الميزات التي قد لا تعرفونها: عندما تغفو، يصبح حياً ويمشي حول منزلك ويفتش في بريدك ويراقبك وأنت نائم. |
Uma forma muito simples, como esta, contém muitas informações que podem não ser visíveis ao olho humano. | TED | نموذج بسيط جداً كهذا يتضمن في الواقع الكثير من المعلومات التي قد لا تكون مرئية للعين البشرية. |
Eles especulam sobre isso porque os ângulos, na natureza, estão frequentemente associados com objetos que podem magoar-nos, e evoluímos com um sentido inconsciente de cautela em relação a essas formas, enquanto as curvas nos deixam à vontade. | TED | خمنوا أن السبب يرجع إلى كون الزوايا في الطبيعة غالبًا ما ترتبط بالأشياء التي قد تشكل خطرًا علينا، حتى طورنا إحساسًا في اللا وعي بالحذر من هذه الأشكال، في حين أن المنحنيات تشعرنا بالراحة. |
Há vários tipos de organizações que podem usar estas pessoas muito flexíveis, possivelmente depois de registadas. | TED | هناك الكثير من المنظمات التي يمكنها استخدام مجموعات العمال المرنين تلك. التي قد تكون تشكلت بالفعل. |
São valores atípicos. São gerados por mecanismos específicos que podem torná-los previsíveis, porventura até controláveis. | TED | يتم إنشاؤها من قبل آليات محددة التي قد تجعل منهم قابلين للتنبؤ ربما ممكن السيطرة عليها |
A Caixa irá contrabalançar qualquer instabilidade que possa ocorrer no Eco. | Open Subtitles | الصندوق سيوازن اي عدم الاستقرار التي قد تحدث في الصدى |
Uma das formas de começar é tentar reunir algumas caraterísticas ou propriedades gerais de estados emocionais, como a excitação, e ver se conseguimos identificar algum comportamento nas moscas que possa exibir alguma dessas propriedades. | TED | لكن أحد الطرق التي يمكننا أن نبدأ بها هو محاولة التوصل لبعض الخصائص العامة أو خصائص الإنفعالات العاطفية مثل الرغبة ، ونرى ما إذا يمكننا ملاحظة السلوكيات التي قد تُظهرها الذبابة |
Se aumentarmos a energia para o circuito do vidro, o diâmetro do warp pode expandir-se até 2,7 m, o que pode abrigar-nos aos cinco. | Open Subtitles | إذا كان لنا أن زيادة القوة إلى الدائرة الزجاج، قطر الاعوجاج يمكن توسيع إلى 9 أقدام، التي قد تناسب كل خمسة منا. |
Empresas como a Amazon e a Netflix usam a aprendizagem automática para sugerir produtos que talvez compremos, filmes que talvez gostemos de ver. | TED | فشركات مثل أمازون ونت فليكس تستخدم التعلم الآلي لإقتراح المنتجات التي قد تفضل شرائها والأفلام التي تحب مشاهدتها |
Veja os indicadores físicos que possam confirmar o uso de narcóticos. | Open Subtitles | إبحثوا عن المؤشرات البدنيّة التي قد تبرر إستخدام المواد الأفيونية |
Estou a criar uma lista de objetos que pudessem ser feitos com ele. | Open Subtitles | أنا أجمع قائمة بالمواد المحتملة التي قد تكون مصنوعة منهُ |
Havia mais coisas que podiam acontecer, mais futuros que eu podia ter. | TED | كان هناك العديد من الأشياء التي قد تحدث، و مزيد من الأمور المستقبلية قد أواجهها. |
Bem, sir, pelo bem da segurança pública em geral... eu seria cuidadoso, sobre andar a espalhar rumores de que poderia ser um Judeu. | Open Subtitles | حسنا سيدي، لأجل المصلحه العامة عموما أودّ أكون حذراً بشأن الإشاعات التي قد يشيعها اليهود |
Começamos de forma simples, fazemos estruturas que tenham características de vida, e depois tentamos desenvolvê-las para que se tornem mais semelhantes à vida. | TED | إذن نبدأ بنموذج بسيط، نصنع بعض البُنى التي قد تملك بعض خصائص الحياة هذه ثم نحاول تطويرها لتصبح أشبه بالكائن الحي. |
Com a CIA a prender todas as pessoas que me queimaram, pensei que as minhas perguntas fossem respondidas. | Open Subtitles | فيما كان ضابط استخبارات يدير الأشخاص الذين أوقفوني بقيت أفكر بكل الأسئلة التي قد يجاب عليها |
Mas poderemos conceber acontecimentos ainda piores? Eventos que poderão aniquilar toda a vida? | TED | ولكن هل هناك تصور للأحداث التي قد تكون أسوء من ذلك، أحداث قد تقضي على حياتنا جميعا؟ |