"التي قدمها" - Traduction Arabe en Portugais

    • que o
        
    É que a liberdade de mobilidade que o meu bisavô trouxe às pessoas está agora a ser ameaçada, tal como o ambiente. TED وتلك هي حرية الانتقال التي قدمها جدي الاول الى الناس يتم تهديدها الان ,تماما مثل البيئة
    "Ou aquela em que o cientista fazia coisas muito giras com robôs?" TED أو تلك التي قدمها العالم الذي يفعل أشياء بمساعدة الإنسان الآلي؟"
    Fiquei tão surpreendida com o que ouvi, em particular as respostas dos mais jovens, que o projeto tornou-se numa pesquisa que dominou a minha vida. TED وفوجئتُ حقاً بما سمعت، الأجوبة خصوصاً التي قدمها الشباب، أن المشروع أصبح مشروعًا بحثيًا واستولى على حياتي.
    Sem o testemunho dele, as acusações de que o Sr. Stokes fez no carro de patrulha são inaceitáveis. Open Subtitles بدون الشاهد، الافادة التي قدمها السيد ستوكس خلال القبض عليه غير مقبولة
    Bem, eu vou-vos deixar com o mesmo conselho que o meu pai me deu: Open Subtitles حسن، سأترككما مع نفس النصيحة التي قدمها لي والدي
    Eu sei que teremos de fazer alguns sacrifícios, mas pensa em todos os sacrifícios que o pai fez por nós. Open Subtitles أعني ، نعم يجب علينا أن نقدم بعض التضحية لكن فكر بكل التضحيات التي قدمها أبي لنا
    Há algum tempo, olhei uma papelada que o Sr. Fielding arquivou de uma cobertura no centro. Open Subtitles قبل فترة لقد نظرت لبعض المستندات التي قدمها السيد فيلدينغ بشأن شقة علوية منتصف المدينة
    Os dentes correspondem ao raio-X que o vosso dentista forneceu. Open Subtitles أسنانه تُطابق صور الأشعة التي قدمها طبيب الأسنان الخاص بكم
    Soube que o local correspondeu às especificações dadas pelo seu lado. Open Subtitles سمعت أن الموقع يطابق كلّ المواصفات التي قدمها جانبكم
    Claro que o Peña sabia que a informação que tinha dado ao Berna já estava a dar frutos. Open Subtitles بالطبع كان بينيا يعرف أن المعلومات التي قدمها إلى بيرنا كانت ستؤتي ثمارها بالفعل
    Considerando a nova realidade que o Stargate apresenta, há aspirações que vao alem da mera ganância financeira, que podia ser bem pior. Open Subtitles ،"في ضوء الحقيقة الجديدة التي قدمها "ستار غيت هنالك تطلعات أن يكون السبب مالي بحت، وهذا سيكون أسوء
    Na lista que o Emil nos deu havia, "O Cancelamento do Natal". Open Subtitles (على القائمة التي قدمها لنا (إميل كان هناك " إلغاء الكريسماس"
    - Os passaportes eram falsos e continham nomes fictícios, assim como os documentos que o Reddington forneceu sobre a Marjorie Lin. Open Subtitles - جوازات سفرهم كانت مزورة - يستخدمون أسماء وهميّة تماماً مثل الوثائق التي قدمها السيد (ريدينغتون) حول (مارجوري لين)
    Este foi o sacrifício que o meu pai fez. Open Subtitles تلك هي التضحية التي قدمها أبي
    "assine os documentos que o Sr. Swearengen preparou." Open Subtitles "عليك توقيع كافة الوثائق التي قدمها لك السيد (سويرنجن)"
    Os 5% que o Eddie me deu, o Frank roubou-mos. Open Subtitles لكن حصتي التي بنسبة 5% التي قدمها لي (إيدي) ـ أخذها (فرانك) كلها ! ـ
    Hoje no "briefing" vi uma lista das casas das crianças que o Spector diz que atendeu. Open Subtitles اليوم في الإجتماع، رأيت مجموعة من منازل إيواء الأطفال التي قدمها (سبيكتور)
    E a mensagem que trouxe foi que o rápido e inesperado perdão do Sr. Nixon deveu-se unicamente porque a abdicação era castigo suficiente, e porque o país tem outros problemas nos quais se deve focar. Open Subtitles وكانت الرسالة التي قدمها هي سرعة وفجاءة العفو عن السيد (نيسكون) ليس لأن الإقالة والعقاب ليسا بكافيين
    Diz ao teu pai... diz ao Max... que eu sempre soube que o primeiro presente que me deu era roubado. Open Subtitles أخبري والدكِ... أخبري (ماكس)... أنّني علمت دوما أن الهدية الأولى التي قدمها لي كانت مسروقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus