"التي قرأتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • que li
        
    • que leio
        
    • que leste
        
    • que já li
        
    • que tenho lido
        
    Todos os livros que li indicam que a espada está aqui. Open Subtitles كل الكتب التي قرأتها قالت أن السيف هنا إذاً ماذا؟
    Os livros que li nesse ano abriram-me os olhos para muita coisa. TED ساعدت الكتب التي قرأتها خلال تلك السنة في فتح عينيّ على الكثير من الأشياء.
    Uso a minha imaginação, que é influenciada por aquilo que leio. Open Subtitles من عقلي المليء بالمخيله وملهمه بالأشياء التي قرأتها
    Eu... odeio algumas das parvas e insultuosas coisas que leio diariamente, e, se vir mais alguém com uma camisola com aqueles "memes", tiro a minha cara e juro que lhes atiro. Open Subtitles أنا أكره بعض الأشياء البغيضة والمهينة التي قرأتها يومياً، و إذا رأيت شخص آخر لابساً أحد تلك القمصان التي تقول (أعمل حركاتي البهلوانية)
    - O que leste no ar ontem! - Olha quantos temos aqui! Open Subtitles التي قرأتها على الهواء بالأمس- أنظر كم لدينا منها هنا-
    A maior parte, nada demais, é provavelmente o diário mais chato que já li. Open Subtitles معظمه لا يفيد. إنها اليوميات الأكثر مللا التي قرأتها.
    Todos os artigos que tenho lido têm uma citação tua a dizer o contrário. Open Subtitles كل أعمد الصحف التي قرأتها تُدل على عكس كلامك هذا.
    Uma das melhores obras que li nos últimos tempos. Open Subtitles إنها واحدة من أفضل الروايات التي قرأتها منذ فترة
    Lembras-te daquela revista em que li sobre o quão importante era, para o homem, uma dieta rica em proteínas? Open Subtitles هل تتذكرين تلك المجلة التي قرأتها حول أهمية تناول نسبة كبيرة من البروتينات بالنسبة للرجل؟
    Acho que deve ser "infidelidade", o estudo que li, diz que... Open Subtitles في الحقيقة أنا متأكد أن الخيانة الدراسة التي قرأتها تقول...
    Mas li coisas que outras pessoas escreveram sobre as coisas que escreveste, e eu não aprovo as coisas que li de outras pessoas sobre as coisas que eles leram sobre ti. Open Subtitles لكنني قرأت أشياء كتبه آخرون عن الأشياء التي كتبتها ولا أوافق على الأشياء التي قرأتها من الآخرون
    Isso lembra-me de uma história que li uma vez. Open Subtitles أنها تذكّرني كثيرًا بتلك القصة التي قرأتها ذات مرة.
    Das toneladas métricas de livros que li na minha vida inteira, Open Subtitles .. بقدر أطنان الكتب التي قرأتها في حياتي
    - Foi o artigo que leste no carro? - Não. Open Subtitles -من المقالة التي قرأتها في السيارة ؟
    Aquela que leste a mim e à Nihal. Open Subtitles تلك التي قرأتها لي ولـ (نهال)
    Gostava de fazer um brinde ao livro mais erótico e arrojado que já li. Open Subtitles أود ان اقترح نخباً ﻷشجع, و اكثر الكتب اغراءاً التي قرأتها على الاطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus