"التي لديك" - Traduction Arabe en Portugais

    • que tem
        
    • que tu
        
    • os teus
        
    • que tiver
        
    • sua
        
    • que tiveres
        
    • que você
        
    • que já tens
        
    Não irá fazer amor regularmente com aquele lixo que tem. Open Subtitles لا يُمكنك مُعاشرة فتاة مع تلك الخردة التي لديك.
    A que tem não só é inútil, como tem um dispositivo para saberem a sua localização. Open Subtitles القائمة التي لديك بلا قيمة وعلى الأحرى ملحق بها جهاز لتقفي الأثر
    Quanto mais controlo a vítima pensar que tem, menos tem de facto. Open Subtitles و هناك دائما ضحية كلما تحكمت في الضحية التي لديك
    Mesmo que triunfes, nunca vou ter mais autoridade do que tu. Open Subtitles حتى مع هذة الفرحة لن تتطابق السلطة المعنوية التي لديك
    Eu podia conseguir alguma coisa do meu advogado mais, tu sabes, o meu espolio escondido mais os teus 38, faltam ainda 207 mil. Open Subtitles استطيع أخذ شيئ من المحامي،كما انك تعلم بمخبئ السري بالإضافة الى الـ 38 التي لديك هذه لا تزال فقط 207 آلاف
    Dê-me toda a informação que tiver sobre esta operação. Open Subtitles أعطني كل المعلومات التي لديك المتعلقة بهذه العملية
    Podia reactivar a sua licença, e podia ajudar com uma percepção especial. Open Subtitles يمكنك أن تفعّل ،رخصتك مجدداً وبإمكانك أن تمنحنا .الرؤية التي لديك
    Vou precisar de toda a informação que tiveres sobre os teus parentes. Open Subtitles سأحتاج لكل المعلومات التي لديك عن اقاربك
    Por que você não nos diz? Open Subtitles ربما يمكنك ان تشارك بقية الفصل في المعلومات التي لديك ايها التلميذ النشيط
    A ligação que já tens com a Lux? Open Subtitles أعني العلاقة التي لديك مع لاكس؟
    Então, essa informação que tem, estamos interessados. Open Subtitles إذا، تلك المعلومات التي لديك نحن مهتمّون بها
    Aquela que tem os seus olhos e cabelo? Open Subtitles الصغير الذي لديه نفس الشعر والعينين التي لديك ؟
    Tudo o que quero em troca é o meu velho anel de volta mais aquele chaço merdoso que tem à venda ali à frente. Open Subtitles كل ما أريده منك أن تعطيني خاتمي القديم بالإضافة لتلك السيارة التي لديك هناك
    Esta gravura que tem no andar de cima é sobre exactamente a mesma coisa, que aconteceu há 400 anos. Open Subtitles الرسمه التي لديك بالاعلي تتحدث عن نفس الشيء الذي حدث منذ 400 سنة
    Que aposto que vai combinar perfeitamente com os dentes falsos que tem aí. Open Subtitles و التي أراهن بأنها ستكون مطابقة لتلك القشرة المزيفة التي لديك هناك .. تقصد أسنانه
    Só precisa... de deixar o passado para trás e focar-se no que tem nas mãos. Open Subtitles فقط عليك أن تنسى الماضي .وتركز على المهمة التي لديك
    Ensinaram-me que as coisas que tu fazes e tens, me afastam do meu dever. Open Subtitles الأشياء التي لديك و التي تفعلينها لقد تعلمت أنها تصرف إنتباهي عن واجبي
    Tenho o mesmo acordo que tu. Se derrubar os Panteras, serei libertado. Open Subtitles أترى، لقد حصلتُ على نفس الصفقة التي لديك أقضي على الفهود، وأنال حريّتي
    Aposto os meus $ 1700 contra os teus $ 1150. Open Subtitles سوف اضع 1700 دولار التي املكها مع 1150 دولار التي لديك
    A semana passada disseste que detestavas os teus "pés gigantes como os do Coyote". Open Subtitles الأسبوع الماضي, أنت قلتِ أنكِ تكرهين أقدام القيوط الضخمة التي لديك
    Preciso de as bombardear na boca do rio, senhor. Tudo de pesado que tiver. Open Subtitles أريدك قصفت نهاية نهر من حزمة ، جميع الوحدات التي لديك.
    Vamos precisar de todas as cópias de Sobrenatural que tiver. Open Subtitles سنحتاج إلى جميع نسخ "الظواهر الخارقة" التي لديك
    Consegue ver as lesões na sua cara, neste espelho a 90 cm de distância? Open Subtitles هل بإمكانك أن ترى الجروح التي لديك من على بعد ثلاثة أقدام ؟
    Vou precisar de tudo. De todas as informações que tiveres. Open Subtitles سأحتاج لكُل شيء، كُل المعلومات التي لديك
    Acredito que o sistema é imperfeito, talvez irreparavelmente, mas talvez não pelas mesmas razões que você. Open Subtitles أعتقد أن النظام معطل, ربما بشكل لا يمكن إصلاحه لكن ربما ليس للأسباب نفسها التي لديك
    Olha a cabeleira que já tens! Open Subtitles واو انظر لممسحة الشعر تلك التي لديك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus