"التي نتشاركها" - Traduction Arabe en Portugais

    • que partilhamos
        
    "Somos definidos pelos segredos que guardamos "e pelos que partilhamos". TED تتحدد شخصيتنا بالأسرار التي نحتفظ بها والأسرار التي نتشاركها.
    baseia-se não apenas na relação entre governos, mas na linguagem comum e nos valores que partilhamos. E lembro-me disso ao ver-vos aqui todas hoje. TED مبنية ليس فقط على العلاقة بين الحكومات، لكن على اللغة المشتركة والقيم التي نتشاركها. وأنا متذكرة هذا برؤيتكم اليوم.
    A maioria de nós vê a Internet como algo comum. Esquecemo-nos dos textos que partilhamos ou das actualizações nas redes sociais. Open Subtitles معظمنا يستخدم الإنترنت بدون حذر ننسى أمر الرسائل التي نتشاركها
    Tentei reintroduzir as habilidades que os humanos deixaram de desenvolver, os instintos de ligação que partilhamos com as outras espécies de animais. Open Subtitles حاولتُ إعادة إدخال إمكانيّاتٍ فقدناها نحن البشر أثناء تطوّرنا، غرائز الترابط الوثيق التي نتشاركها مع أنواعٍ أخرى.
    O único sangue que partilhamos é de uma prostituta em Juárez. Open Subtitles الدماء الوحيدة التي نتشاركها هي من عاهرة في خواريز
    Que tentarão sabotar a ligação que partilhamos. Open Subtitles ااذين سيحاولون تخريب الرابطة التي نتشاركها
    Nunca deixaria que algo comprometesse a vida que partilhamos, Booth. Open Subtitles لن أدع أبداً شيئاً يفسد الحياة التي نتشاركها يا (بوث)، فأنا أحبّك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus