Gostava de poder ter mostrado a Painlevé o momento em que encontrámos cavalos-marinhos biofluorescentes da mesma espécie dos que eles estudava. | TED | والآن، أتمني لو أني استطعت أن أري بينليف اللحظة التي وجدنا فيها أحصنة البحر المضيئة من نفس النوع الذي كان يدرسه. |
O que encontrámos na lâmina da ventoinha, o sangue seco e cabelos? | Open Subtitles | أولا، المادة التي وجدنا على النصير النصل، الدمّ المجفّف وشعرات فروة الرأس؟ هو لا. |
A água que encontramos syn no corpo da vítima | Open Subtitles | المياة الصناعيه التي وجدنا في جسم الضحية |
Consegui recuperar uma impressão digital do cartucho que encontramos no beco. | Open Subtitles | كنت قادرا لاستعادة البصمة على غلاف الرصاصة التي وجدنا في الزقاق |
Estamos a investigar os homicídios, e ficaríamos gratos se nos pudesse contar qualquer coisa sobre a quinta onde encontramos os corpos. | Open Subtitles | -نحن نُحقق بجرائم القتل ، وسنُقدّر حقاً لو بإمكانك إخبارنا أيّ شيءٍ عن المزرعة التي وجدنا الجثث فيها. |
Encontrámos esta leoparda num embondeiro africano com 2000 anos, a mesma árvore onde encontrámos a mãe e a avó dela. | TED | وجدنا هذا الفهد على شجرة باوباب عمرها 200 سنة في إفريقيا, و في نفس الشجرة التي وجدنا عليها والدتها و جدتها. |
Agora interferimos com a região que integra informações negativas nesta tarefa, e a tendência para o otimismo aumenta ainda mais. | TED | و الآن نتدّخل في المنطقة التي وجدنا بأنها تلتقط الأخبار السيئة في هذه المَهمة، فارتفع مقدار الميل للتفاؤل أكثر. |
Lembras-te do material estranho que encontrámos na laceração da mão? | Open Subtitles | مهلا، تتذكر تلك المادة الاجنبية السوداء التي وجدنا في تمزق المفصل؟ |
E o estado dos corpos que encontrámos na igreja não é semelhante a corpos deixados antes pelos primeiros metamorfos. | Open Subtitles | و الحالة الفريدة التي وجدنا تلك الجثث عليها في الكنيسة، لا تشابه حالة الجثث التي خلّفتها الأنموذجات السابقة للمتحوّلين. |
1877 é também o ano em que encontrámos uma forma de se contornarem os tratados de Fort Laramie. | TED | لقد كان عام 1877 السنة التي وجدنا فيها طريقة للتحايل على معاهدات "حصن لارامي". |
Logo que encontrámos esta leoparda, percebemos que tínhamos que nos aproximar. E seguimos esta leoparda durante os quatro anos e meio que se seguiram, acompanhando-a todos os dias, procurando conhecê-la, a sua personalidade individual, e acabando por conhecê-la. | TED | و في اللحظة التي وجدنا فيها هذا الفهد, تيقنا أنه علينا المواصلة. و لذلك مكثنا مع هذا الفهد الأربعة سنوات و نصف الماضية -- نتتبعها كل يوم , نتعرف عليها , شخصيتها الفريدة تلك, و التعرف عليها حقيقة. |
(Risos) (Aplausos) Deixem-me terminar com algumas palavras sobre as aplicações que encontrámos para isto. | TED | (تصفيق) لذا اسمحوا لي أن أختتم بكلمات قليلة عن التطبيقات التي وجدنا لهذا الغرض. |
Os diatomas que encontrámos na medula óssea da Amy coincidiam com os das ostras que lhe serviu no bar na noite em que ela morreu. | Open Subtitles | الطحالب التي وجدنا في النخاع العظمي ل(ايمي) مطابقة للموجودة على المحار الذي تقدمه في مطعمك الليلة الجريمة |
E este boné foi uma das coisas que encontramos nele. | Open Subtitles | وكان هذا الغطاء واحدا من العناصر التي وجدنا في ذلك. |
Só a que encontramos. A mesma coisa com a Alice. | Open Subtitles | فقط التي وجدنا جثتها نفس الأمرمع أليس |
- Analisaram a amostra de sangue que encontramos na janela do apartamento do Karl Haas. | Open Subtitles | حلل عيّنة الدمّ التي وجدنا على النافذة في شقة كارل هاس لي لا تتطابق مع الحمض النووي أصحاب السوابق جنائية، ADN: |
No quarto onde encontramos os filmes. | Open Subtitles | "في الغرفة التي وجدنا بها "الفيلم |
É a mesma que estava no quarto onde encontramos a Annika. | Open Subtitles | إنها مشابهة تمامًا (في الغرفة التي وجدنا فيها (أنيكا |
É a capela onde encontrámos os nossos nomes. | Open Subtitles | هذه هي الصومعة التي وجدنا فيها الأسماء |
É a escritura da terra onde encontrámos o corpo da Helen. | Open Subtitles | إنه صك ملكية (لقطعة الأرض التي وجدنا عليها (هيلين |
Depois interferimos com a região do cérebro que integra as boas notícias nesta tarefa, e a tendência para o otimismo desapareceu. | TED | ثمّ تدخلنا في المنطقة التي وجدنا بأنها تلتقط الأخبار الجيدة في هذه المَهمة، فاختفى الميل للتفاؤل. |