Mas, sabem, todos os robôs que vos mostrei são pequenos porque os robôs não fazem as coisas que as pessoas fazem. | TED | ولكن أنتم تعلمون، جميع الروبوتات التي عرضتها لكم صغيرة، وهذا لأن الروبوتات لا تفعل الأشياء التي يقوم بها الناس. |
"Quando um supervisor vem visitar-nos, "são exatamente essas coisas que ele verifica. | TED | عندما يأتي المشرف لزيارتنا، هذه هي الأشياء بالضبط التي يقوم بمراقبتها. |
O destino de Ophelia exemplifica a tragédia que podia evitar-se facilmente e mostra o efeito de cascata das manipulações tóxicas de Hamlet. | TED | يمثل قدرها مثالاً عن كم كان من اليسير تجنب المأساة ويظهر الأثر المضاعف لألاعيب العقل العابثة التي يقوم بها هاملت |
Não seria a primeira vez que usava um disfarce como aquele. | Open Subtitles | و لن تكون المرّة الأولى التي يقوم بها كعمل كهذا |
a linha vermelha mostra uma versão automatizada do limite de alerta precoce que o Birmingham Children's Hospital já estava a utilizar. | TED | الخط الأحمر يعرض نسخة تلقائية من درجة الإنذار المبكر التي يقوم مستشفى بيرمنغهام للأطفال بالفعل بتشغيلها. |
as coisas que as pessoas fazem quando pensam que ninguém as vê. | Open Subtitles | الأشياء التي يقوم بها الناس عندما يظنون أن لا أحد يراقبهم |
que o nosso ladrão de órgãos está a ser selectivo com os órgãos que retira para vender? | Open Subtitles | بأن حاصد الأعضاء البشرية هو أنتقائي بشأن الأعضاء البشرية التي يقوم بحصدها بغية بيعها ؟ |
Neste período de tempo, surgiram tecnologias modernas que transformaram muito a forma como os biólogos de campo trabalham. | TED | خلال تلك الفترة، كانت هناك تقنيات حديثة التي حولت فعلا الطريقة التي يقوم بها علماء الأحياء أداء عملهم. |
Ele adorava ganhar. Com estes pequenos jogos de macho que jogávamos às vezes | TED | لقد أحب النصر دوما في تلك الالعاب الجنونية التي يقوم بها عادة |
as finanças comportamentais são uma combinação de psicologia e economia, que tenta compreender os erros que as pessoas fazem com o dinheiro. | TED | المالية السلوكية هي فعلا جمع بين علم النفس وعلم الاقتصاد، محاولان فهم الأخطاء المالية التي يقوم بها الناس. |
Como é que chegamos à compreensão dos erros financeiros que as pessoas fazem, e a seguir transformamos os problemas comportamentais | TED | كيف نحصل على فهم للأخطاء المالية التي يقوم بها الناس، ثم تحويل التحديات السلوكية لحلول سلوكية؟ |
Então, a dança é uma das actividades mais humanas. | TED | حسنا، فالرقص هو أحد النشاطات التي يقوم بها الكثير من البشر. |
em que um indíviduo pode propagar uma ideia à volta do mundo. Vocês sabem, eu estou a fazer investigação no meu laboratório com uma câmara de vídeo, | TED | التي يقوم بها الفرد بنشر أفكاره في العالم هل تعلمون، أنا أقوم ببعض الأبحاث في معملي بكاميرا الفيديو |
E o sucesso em situações do mundo real depende de coisas como quão motivados estamos e o que os nossos colegas estão a fazer | TED | ويعتمد النجاح في العالم الواقعي على أشياء من بينها مدى استعدادك وكذلك الأمور التي يقوم بها أقرانك. |