Há crianças de três anos a aparecer em tribunal. | TED | أطفال في الثالثة من العمر يمثلون أمام المحكمة. |
Isto foi só o começo porque, apesar de eu só ter 12 anos, por vezes sentia-me como se tivesse três anos e outras vezes, como se tivesse 50. | TED | لم تكن تلك إلا البداية، لأنه حتى لو كان عمري 12 عاماً، تارةً أشعر وكأني في الثالثة من العمر وأخرى في الخمسين من العمر. |
Assim, aos três anos, uma criança terá visto centenas de milhões de imagens do mundo real. | TED | إذن ففي الثالثة من العمر يكون الطفل قد رأى مئات الملايين من الصور للعالم الحقيقي |
Nós namoramos desde os três anos de idade. | Open Subtitles | علاقتنا مستقرة منذ كنا في الثالثة من العمر |
O Truman fez três anos e perdeu o interesse. | Open Subtitles | ترومان بلغ الثالثة من العمر وفقدت الأهتمام |
Quando tinhamos três anos. Eu tenho que a encontrar. | Open Subtitles | حين كنا في الثالثة من العمر يجب أن أجدها |
Estou na lista negra desde que ela tinha três anos. | Open Subtitles | تم وضعي في القائمة السوداء منذ كانت في الثالثة من العمر |
Tinha três anos quando os meus pais morreram. | Open Subtitles | كنت في الثالثة من العمر عندما توفي والدي |
O teu irmão fez três anos. | Open Subtitles | بلغ أخوك الصغير للتو الثالثة من العمر |
E não... dormem desde os três anos. | Open Subtitles | فأنتن لم تنمن منذ أن كنتن في الثالثة من العمر لنذهب- اوه- |
Era uma menina, da mesma idade, de dois ou três anos, mas ela não estava a gritar. Então eu ajoelhei-me à frente dela e como não percebia a fala dela, olhei para a mãe e perguntei: "O que é que ela disse?" | TED | كانت فتاة في الثانية أو الثالثة من العمر أيضًا، ولكنها لم تكن تبكي، فركعت أمامها ولأني لا أتكلم لغة الأطفال الصغار نظرت إلى الأم، وقلت: "ماذا تقول؟" |
Eu gostava mesmo de Shakespeare aos três anos? | Open Subtitles | هل أحببتُ (شكسبير) حقاً حينما كنتُ في الثالثة من العمر ؟ |