Sinto-me contente por dizer que, nos últimos três anos, fizemos alguns progressos. | TED | وأخبركم بسرورٍ الآن أنه في الثلاث سنوات الأخيرة، أحرزنا بعض التقدم. |
Nos últimos três anos, construímos uma cúpula enorme com câmaras volumétricas. | TED | في الثلاث سنوات الماضية، كنا نبني حجرة عملاقة للكاميرا المجسمة. |
Já resgatei crianças de três anos. Já resgatei mulheres de 40 anos. | TED | لقد أنقذت أطفال بعمر الثلاث سنوات وأنقذت نساء بعمر الأربعين سنة |
Já apanhámos mais de cem cobras-reais nos últimos três anos e voltamos a pô-las nas florestas vizinhas. | TED | وتم قبض اكثر من 100 منها في الثلاث سنوات الأخيرة وتم اطلاق سراحهم في الغابة |
Vais limar as arestas de três anos de ausência. | Open Subtitles | انسى الثلاث سنوات التى قضيتها فى الأعمال التافهة |
Tal como no trabalho, nestes três anos, não fez nenhum progresso. | Open Subtitles | فى عمله فلم يحقق اى تقدم فى الثلاث سنوات الاخيرة |
Andamos a tentar que eu engravide há mais de três anos. | Open Subtitles | ولقد حاولنا ان ننجب بشتّى الطرق فى الثلاث سنوات الاخيرة. |
Não pode correr no Canadá como poldro de três anos. | Open Subtitles | لا يمكنه المشاركة في سباقات كندا لعمر الثلاث سنوات |
E tem sido sempre assim, durante quase três anos. | Open Subtitles | ونحن على عذا مايقارب الثلاث سنوات حتى الان |
Tu, tu deves ter estado tão aborrecido nos últimos três anos... | Open Subtitles | أنت.. لابد أنك قد شعرت بالملل خلال الثلاث سنوات الماضيه |
É como se os últimos três anos não tivessem acontecido. | Open Subtitles | كان الأمر وكأن الثلاث سنوات الآخيره لم تحصل مطلقًا. |
Quero uma lista dos empregados nos últimos três anos. | Open Subtitles | سأحتاح قائمة بأسماء العاملين في الثلاث سنوات الأخيرة |
Estas sequências foram filmadas nos últimos três anos em vários momentos das tuas actividades. | TED | هذه السلاسل التقطت علي مدى الثلاث سنوات الماضية في أوقات مختلفة من نشاطاتك. وهناك المزيد والمزيد من هذه اللقطات. |
Assim, tinha um único objetivo para três anos: construir o melhor navegador. | TED | لذلك كان لديه هدف الثلاث سنوات هذا: إنشاء أفضل متصفح. |
Só nos últimos três anos, morreram mais de 12 000 refugiados | TED | خلال الثلاث سنوات الماضية فقط، فقد أكثر من 12000 لاجئ حياته. |
Qual tem sido a nossa direção sobre o programa de direitos nos últimos três anos? | TED | فما هو التقدم الذي أحرزناه يا ترى في برنامج الحقوق على مدى الثلاث سنوات الأخيرة؟ |
Passei os últimos três anos a falar com as piores pessoas da Internet. | TED | أمضيت الثلاث سنوات الماضية في التحدث إلى بعض أسوأ الأشخاص عبر الإنترنت. |
Estou aqui hoje, como a June disse, para falar de um projeto em que eu e a minha irmã gémea temos trabalhado nos últimos três anos e meio. | TED | أنا هنا اليوم، كما قالت جون، لأتحدث عن مشروع نقوم به أنا و شقيقتي التوأم طوال الثلاث سنوات والنصف الماضية. |
Não vamos ter uma vacina nem quantidades adequadas de um antiviral para combater a gripe das aves, se ela ocorrer nos próximos três anos. | TED | لن نحصل على دواء أو إمدادات كافية لمضادات الفيروس لمكافحة أنفلونزا الطيور إذا ظهرت في الثلاث سنوات القادمة. |
Sim. Haveriam mais se eu não tivesse estado fora três anos. | Open Subtitles | نعم,و لو لم أبتعد الثلاث سنوات الماضية لكانوا أكثر |