"الثنائيات" - Traduction Arabe en Portugais

    • casais
        
    • casal
        
    • díodos
        
    E há muito pressão em casais jovens como nós para se envolverem no que Sr. Bob Eubanks chamou de "fazer o upe". Open Subtitles و هناك الكثير من الضغط على الثنائيات الشابة مثلنا للإنخراط في ما يحب السيد بوب يوبانكس أن يدعوه صناعة الفوضى.
    Só quis dizer que não pensava que os casais fossem o futuro. Open Subtitles كل ما قصدته أني لا أظن أن الثنائيات هي المستقبل
    Vemo-lo nos casais que estão juntos desde sempre. Open Subtitles ترين ذلك في الثنائيات التي تكون مع بعضها للأبد
    A maioria das raparigas que fazem trabalho de casal, têm um companheiro regular. Open Subtitles لدى معظم الفتيات اللاتي يضاجعن الثنائيات شريكاً منتظماً
    Persegue-os e conhece as suas rotinas. Escolhe as actividades do casal como momento de atacar. Open Subtitles يختار النشاطات التي يفضلها الثنائيات كاللحظة المناسبة للهجوم
    E nós somos as antiguidades que os casais comprariam juntos. Open Subtitles ونحن الأثاث الذي كان لربما يشترونا الثنائيات
    Alguns casais são como pássaros numa floresta. Cada um voa para seu lado se quiserem. Open Subtitles بعض الثنائيات كالطيور في الغابة .. كل واحد يمكنه الطيران لوحده
    Elimina mulheres, esposas, casais. Open Subtitles حسنا, استبعدى النساء, الزوجات, الثنائيات
    Um destes três casais ia acabar, no dia seguinte. Open Subtitles أحد هؤلاء الثنائيات الثلاثة سينفصلوا في اليوم التالي مُباشرة
    A verdadeira questão é: Porquê casais casados? Open Subtitles يبدو ان السؤال الحقيقي هو لم الثنائيات المتزوجين؟
    Os casais normais conversam sobre as suas divergências. Open Subtitles الثنائيات الطبيعية يتحدثون عن خلافاتهم دائماً، أنت تعرف
    Como todos os casais, tivemos os nossos altos e baixos. Open Subtitles مثل كل الثنائيات . كان لدينا فتراة صعبة . وفترات جيدة
    Estou a escrever um livro sobre casais bem-sucedidos e gostaria de entrevistar-vos. Open Subtitles أنا أستعد لكتابة كتاب عن الثنائيات الناجحة، وأودّ أن أجري مقابلة معكما
    E tu achas que é fixe... ver todos aqueles casais bêbados a brigar, quando eu sei que eu deveria estar lá? Open Subtitles وأتَعتقدُين بأنّه ممتع مُرَاقَبَة كُلّ الثنائيات السكارى يخرجون من الصفِّ الأخويِ عندما أَعرفُ بأنّني يَجِبُ أَن أكُونَ هناك؟
    Sim! Gays alegres, jovens casais, famílias jovens. Open Subtitles -نعم ، الشواز ، الثنائيات ، الشباب والعائلات
    Não queremos ser um daqueles casais... Open Subtitles -لا نريد أن نكون مثل هذا النوع من الثنائيات
    Porque não somos como os outros casais. Open Subtitles حسنا? لأننا لسنا مثل الثنائيات الأخرى
    Deixem-me contar-vos a história de um casal. Um dos melhores. Open Subtitles دعوني أخبركم قصة ثنائي، أحد أفضل الثنائيات.
    Quero apenas saber que tipo de casal somos. Open Subtitles أرغب فقط أن أعرف نوعنا من الثنائيات
    Nós somos o estranho casal original. Open Subtitles أغرب الثنائيات.
    Encosta a sua cabeça nos pequenos díodos e eles dar-te-ão... 13 vezes a dose letal... de radiação Gama. Open Subtitles تضع رأسك قليلا ضد هذه الثنائيات و يعطوك 13مرةجرعة مميتة من جاما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus