"الثورات" - Traduction Arabe en Portugais

    • revoluções
        
    • revoltas
        
    • erupções
        
    • rebeliões
        
    • revolucionários
        
    • revolução
        
    • rebelião
        
    • levantamentos
        
    Estas revoluções não foram igualmente distribuídas pelos continentes e nações. TED هذه الثورات لم تحدث بشكل متساو عبر القارات والدول.
    Parece que tem revoluções no mundo todo. Elas são como piolhos.. Open Subtitles يبدو لي أن الثورات بكل انحاء العالم، إنها مثل الهراء
    E este empoderamento também se aplica às mulheres, cujo papel nas revoltas não pode ser subestimado. TED وهذا التمكين ينطبق أيضا على النساء، الذين دورهم في الثورات لا يمكن الاستهانة به.
    As revoltas anteriores falharam por não conseguirem controlar a máquina. Open Subtitles جميع الثورات الماضية بائت بالفشل لأنهم لم يستطيعوا الإستحواذ على المحرك.
    Terramotos, erupções vulcânicas, assassínios, tudo foi previsto aqui. Open Subtitles الزلازل و الثورات البركانية و الإعتيالات كل شئ قد تم التنبؤ به هنا
    E um dia, dirão ao Quad e às outras pequenas rebeliões a verdade. Open Subtitles ويوم واحد، وأنها سوف اقول رباعية وجميع تلك الثورات الصغيرة الأخرى الحقيقة.
    A educação imperfeita enche as hostes dos revolucionários. Open Subtitles لكن لا يطعمهم 207 التعليم المتكامل يصنع الرتب ويسجل الثورات لكن من وقت لآخر القائد ينزل قليلاَ إليهم
    E essa multidão que antigamente saía para... fazer a revolução... está agora a fazer uma revolução provavelmente mais espiritual. Open Subtitles وأن ذلك التعدد عينه, والذي هو نفسه يمكن أن يخرج ويبدأ الثورات, هو الذي يقود الثورات الآن
    E tinham certas pretensões à sua própria glória dinástica e andavam sempre com receio que estas velhas famílias muçulmanas se sublevassem e criassem uma rebelião. Open Subtitles وكانت لهم مطالب محددة حول تحديد السلالة الحاكمة الخاصة بهم وكانوا قلقين على تلك العائلات المسلمة القديمة التى تظهر لتفعيل الثورات المختلفة
    Na revolução egípcia, a revolução 2.0, toda a gente contribuiu com qualquer coisa, pequena ou grande, todos contribuíram com algo para nos trazer uma das histórias mais inspiradoras da história da humanidade no que toca a revoluções. TED وفي الثورة المصرية ثورة ٢.٠ قام كل واحد منا بأداء دور سواء كان كبيرا أو صغيرا الجميع شارك ليخرجوا لنا واحد من أكثر القصص إلهاما في تاريخ الثورات البشرية في تاريخ الثورات البشرية
    As grandes revoluções comunistas, a Rússia e a China etc. TED تعرفون, الثورات الشيوعية الكبيرة, روسيا والصين وغيرها.
    Antigamente, as revoluções tinham uma ideologia por detrás. TED ففي الماضي كانت الثورات تُسمى بأيديولوجيات.
    Agora as revoluções são convocadas pelo meio social mais usado. TED أما الآن تسمى الثورات باسم الوسيط الشائع
    Como nas duas primeiras revoluções industriais, todas as implicações da nova era da máquina vão levar pelo menos um século para serem cumpridas, mas elas são impressionantes. TED مثل الثورات الصناعية الأولى والثانية، التضمين الكامل للعصر الجديد للجهاز سوف تأخذ مالا يقل عن قرن، ولكنها مذهلة.
    Desde então, ela tem ligado pessoas de formas inimagináveis, juntando irmãos perdidos, salvando vidas, desencadeando revoluções. TED منذ ذلك الوقت فقد ساعدت في ربط الناس بشكل لا يصدق لم شمل الأشقاء حفظ الأرواح و إحياء الثورات
    revoltas Protestantes na Inglaterra e na Escócia, governantes Católicos perdendo os seus tronos... Open Subtitles الثورات البروتستانتية في انكلترا واسكتلندا الحكام الكاثوليكية يحكمون لخسارة عروشهم
    As outras revoltas fracassaram porque não houve apoio do exterior. Open Subtitles الثورات الأخرى... فشلت لأنه لم يكن هناك دعم خارجي
    Trata-se de um vulcão muito benigno, e inclusive as erupções que vimos no período histórico foram pequenas. Open Subtitles هذا نوع حميد جداً من النشاطات البركانية، وحتى الثورات التي شاهدنها في حقبة تاريخية هي من الأمور البسيطة نسبياً.
    Confirma-se que todas as erupções ocorrem em locais com pirâmides. Open Subtitles لقد أكدوا بأن كل الثورات البركانية حدثت على مواقع الهرم
    -Até lá não poderá haver mais rebeliões.. Open Subtitles - و حتى هذا الوقت لا اريد المزيد من الثورات
    Então vamos fazer o que os revolucionários sempre fizeram: atiraremos pedras.desmanchar as ruas e atirar pedras. Open Subtitles إذن سنفعل ككل الثورات
    Sim, olha para os Filhos da Liberdade, olha para o IRA. É assim que tu começas uma revolução. Open Subtitles أجل ، أنظر إلى أبناء الحرية ، أنظر إلى الجيش الجمهوري الإيرلندي ، هكذا تبدأ الثورات
    Bem, eu sei que montar uma rebelião pode ser stressante, reunir as tropas, planear os ataques... Open Subtitles حسناً، أعلم أن الثورات أمراً مرهق... من حشيد للقوات، وتخطيط للهجمات،
    Alguma vez olharam para os levantamentos árabes e pensaram: TED هل نظرت من قبل إلى الثورات العربية وفكرت ، " كيف يمكننا أن نتوقع ذلك ؟ "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus