"الجانب الخطأ" - Traduction Arabe en Portugais

    • lado errado
        
    Pode não se aperceber disso, mas está do lado errado, senhor. Open Subtitles ربما لا تفكر هكذا, ولكنك على الجانب الخطأ يا سيدى
    ou um motorista bêbado no lado errado da estrada. Open Subtitles أو سائق مخمور على الجانب الخطأ من الطريق.
    E penso que, se começas um negócio sem apoio financeiro, certamente estás do lado errado dessa linha divisória. TED و أعتقد أنك لو بدأت مشروعا بدون غطاءا ماليا , فمن المحتمل أنك ستكون على الجانب الخطأ من هذا الخط الرفيع.
    Quando a filantropia foi reinventada há um século, quando foram inventadas as bases fundadoras, também não pensavam em si mesmos como estando do lado errado destes pares. TED عندما أعيد تعريف العمل الإنساني منذ عقد وعندما تشكلت البنية الأساسية لم يفكروا في أنفسهم في الجانب الخطأ من هذه كذلك
    Estou do lado errado deste maldito rio. Open Subtitles أنا واقف على الجانب الخطأ من هذا النهر الملعون
    - Sempre do lado errado. Open Subtitles انه من الجيدُ ان نَجتمعُ ثانيةً مرةً أخرى على الجانب الخطأ ؟
    Mas se tu escolheres o lado errado, ela vai ser prejudicada. Open Subtitles لكن لو انتهى بك المطاف على الجانب الخطأ في هذه المشكلة فإنها ستتأذى
    Ainda não me consegui habituar à circulação pelo lado errado. Open Subtitles لا زلت غير معتاد على فكرة القيادة على الجانب الخطأ من الطريق
    Não é tragédia nenhuma, eu ter nascido do lado errado do canal. Open Subtitles فهي ليست مأساة بالنسبة لي أني ولدت على الجانب الخطأ من القناة
    Tu estás violar a lei! Estás do lado errado da estrada! Open Subtitles أنت تختـرق القانـون، إنك في الجانب الخطأ
    E por acaso não estás no lado errado da cidade? Open Subtitles بالأضافة، ألست في الجانب الخطأ من المدينة؟
    Estás do lado errado, a perseguir os tipos errados. Open Subtitles أنت مع الجانب الخطأ, وتطارد الاشخاص الخطأ
    Não gosto de ser apanhada no lado errado, que é onde estou, não é? Open Subtitles لا أحب أن أكون في الجانب الخطأ وهو الذي أنا فيه، صحيح؟
    Chega um carregamento daqui a dois dias e está do lado errado da fronteira. Open Subtitles الآن حصلنا على الشحنة فى يومين وهى فى الجانب الخطأ من الحدود
    Vocês escolheram o lado errado na guerra civil. Open Subtitles لقد اخترتم الجانب الخطأ في الحرب الأهلية
    Cheguei até aqui para acabar do lado errado das rochas? Open Subtitles هل أتيتُ كل هذه المسافة فقط لأعلق في الجانب الخطأ من هذا الكوم من الصخور؟
    E se o fizerem, estarão do lado errado. Open Subtitles حتى لو فعلنا, فسوف تكونوا في الجانب الخطأ على أي حال.
    Se te faz sentir melhor, estamos todos do lado errado. Open Subtitles انظرن, اذا كانت تشعركن بأي تحسن، فنحن جميعاً في الجانب الخطأ.
    Se não tens cuidado, vais acabar do lado errado do apocalipse que se aproxima. Open Subtitles إن لو تتوخّي الحذر فستكونين في الجانب الخطأ في الحرب الكونية القادمة.
    Às vezes esqueço-me que estão lá e viro-me para o lado errado ou inclino-me. Open Subtitles أحياناً أنسى أنهم هناك و عندها أميل على الجانب الخطأ أو أنعكف على شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus