Fui para as montanhas e escolhi uma vida de solidão. | Open Subtitles | لقد سلكت طريقي عبر الجبال و أخترت حياة العزلة |
Todas as montanhas e continentes estão a flutuar por cima da terra. | TED | كل الجبال و القارات تطفو على سطح الأرض, و كأنه غير معقول. |
Sobreviveram durante milénios no deserto, na "permafrost", no topo das montanhas e no fundo do oceano. | TED | لقد نجوا لآلاف السنين في الصحراء و الجليد في أعالي الجبال و أعماق المحيطات |
Suba aquelas montanhas e tragam-nos todos mortos ou vivos. | Open Subtitles | لذلك اصعد فوق تلك الجبال و اقبض على هؤلاء الرجال احياء او اموات |
Só a água pode desgastar uma montanha e revelar seus segredos. | Open Subtitles | ذلك عندما تصلى إلى الوادى الكبير لا يوجد فى روعة المياه وهى تحفر فى الجبال و تفضى بأسرارها لكى |
Aquelas montanhas e desertos são apenas coisas, informação fornece a minha memória. | Open Subtitles | تلك الجبال و الصحارى مجردُ أشياء معلومات مُخزنة في ذاكرتي |
Temos de navegar em frente, ao longo da costa, passar as montanhas e fazer outro sinal de fogo. | Open Subtitles | يجب أن نبحر للأمام على طول الساحل و نبتعد عن الجبال و نشعل النيران |
Há riscos mais ditante das montanhas e fora do platô aberto, e a vida não aparece mais. | Open Subtitles | مخاطر في الجبال و في الهضبة المفتوحة وحياة ليست سهلة. |
À noite, eu subo às montanhas, e eu plano através das nuvens, e passo rente aos cimos das árvores. | Open Subtitles | في الليل ، اذهب الى الجبال و انحرف خلال الغيوم و أهمس على قمم الأشجار |
Está repleto das formas mais incríveis de criaturas espantosas, que existem nos mais exóticos vales, montanhas e florestas. | Open Subtitles | لقد كان مملوئاً بأكثر أشكال المخلوقات روعةً.. الذين كانوا موجودين بأكثر الوديان غرابةً و الجبال و الغابات.. |
Vamos subir estas montanhas e ele vai ser o único a descer com a barriga cheia. | Open Subtitles | ،نذهب جميعا إلى تلك الجبال و هو الوحيد الذي يعود وأنـت ستكون مطعــون |
Mas houve várias vezes em que olhei para aquelas montanhas e sei que há alguma coisa lá em cima a olhar para nós. | Open Subtitles | لكن كان هُناك وقت كنت انظر فيه إلى تلك الجبال و أعلم أن يوجد شيئاً هُناك يحدق بيّ |
Gregários que ficarão à frente, ciclistas para as montanhas e ciclistas para as planícies. | Open Subtitles | ملازم سوف يجلس في المقدمة متسابق من أجل الجبال و متسابق من أجل الطرق المستقيمة |
Mas o mais importante, na história dessa região, é que teve uma verdadeira função estratégica. Era por ali que os exércitos hostis seguiam caminho na planície costeira, subiam às montanhas e ameaçavam os que viviam nas montanhas. | TED | ولكن الأكثر أهمية في تاريخ ذلك الإقليم، هو كونه يمتلك ميزة إستراتيجية، بمعنى أنه كان الوسيلة للجيوش المعادية الآتية من السهل الساحلي للمرور، ليعتلوا الجبال و يهددوا من يعيشون فيها. |
Tu e a Heather vão pedir ajuda. Vão até às montanhas e... | Open Subtitles | اذهب أنت و "هيزر" لطلب المساعدة تذهب إلى الجبال و ... |
Com sua habilidade para mover montanhas e desviar rios podíamos ganhar um bom dinheiro subdividindo em 20 lotes extra. | Open Subtitles | -لا، لا أعني لك الشراء يمكن أن تكون شريكي؟ بموهبتك لتحريك الجبال و تحويل مجرى الأنهار |
um vento impetuoso e violento, que fendia as montanhas e quebrava os rochedos diante do Senhor. Mas o Senhor não se encontrava no vento. nem no tremor de terra, nem no fogo. | Open Subtitles | ـ و ريح عظيمة و شديدة شقت الجبال و كسرت الصخور و لم يكن الرب في الريح و لا في زلزلة و لا في النار و بعد النار صوت منخفض خفيف |
Bem, são centenas de milhas até à Birmânia... através de montanhas e selva. | Open Subtitles | حسناً، إنها رحلة مئات الأميال إلى "بورمــا" عبر الجبال و الأحراش. |
e aos rios, montanhas e vales entre eles. | Open Subtitles | و إلى الأنهار و الجبال و الأودية بينهم |
Ele queria morar na montanha e ficar com a loja do pai. | Open Subtitles | و هو أراد أن يعيش في الجبال و يتولى أمر متجر أبيه |
Mas eles viviam temendo outras criaturas famintas, os leões da montanha e os ursos que competiam pela mesma presa, os lobos que ameaçavam levar e devorar os mais vulneráveis dentre eles. | Open Subtitles | لكنهم عاشوا في خوف من مخلوقات جائعة أخرى أسود الجبال و الدببة و التي نافستهم على نفس الطرائد. |