"الجراءة" - Traduction Arabe en Portugais

    • coragem
        
    • lata
        
    Onde foste buscar a coragem para sugerir uma coisa dessas? Open Subtitles من أين أتتك الجراءة لتقترح علي مثل هذا الشئ
    Não consegues matar. Não és assassino. Não tens coragem. Open Subtitles لا يمكنك قتل رجل , انت لست بقاتل ولا تملك الجراءة
    Sabes que é preciso coragem para fazer isto? Open Subtitles هل تعلم بأن الأمر يطلب الجراءة لتفعل هذا ؟
    Depois de tudo o que tivemos de aturar-lhe, tem muita lata por nos ter metido no meio de uma data de beatas. Open Subtitles بعد أن تحمّلنا أمر الرهان، لديه الجراءة ليضعنا أمام أتباع الإنجيل
    Tu tens a lata de vir aqui depois destes anos todos... Open Subtitles لديك الجراءة لتأتي هنا الآن بعد كل تلك السنوات
    Agarrei em toda a minha coragem, e deixaste-me total e completamente sem coragem. Open Subtitles و ضعت كل جرائتي و أنت تعلمني بأن ليس لدي الجراءة
    O teu quarto está como o deixaste. Nunca tive coragem para o modificar. Open Subtitles غرفتك كما تركتها تمامًا، لم تنتابني الجراءة لتغيير شيء بها.
    E achas que ele não tem coragem para arrancar o braço, e salvar o corpo. Open Subtitles وإنك لا تعتقد بأن لديه الجراءة .لكي يلوى الذراع لحفظ الجسد
    Só to queria dizer, porque nunca tive coragem de o fazer quando estava no liceu. Open Subtitles لأنه لم تكن لدي الجراءة الكافية عندما كنت في الثانوية بالفعل
    Rebentar por aqui dentro para me acusar requer coragem. Open Subtitles إندفاعك إلى هنا و إتهامي يتطلب الجراءة
    Eu sou teu amigo, Allan, porque eu tenho a coragem de ser brutalmente honesto contigo. Open Subtitles أناصديقكيا "ألن " لأننى أمتلك الجراءة لكى أصارحك بعنف
    Precisas de coragem para seduzir o teu marido? Open Subtitles يتطلب عليك الجراءة من أجل أغراء زوجك ؟
    Não me chateio. Ele teve a coragem de o dizer. Open Subtitles لن اغضب منك لأن لديك الجراءة لتقولها
    Se soubesse que ele tem coragem de entrar numa missão de resgate, votava nele. Open Subtitles لو أني أعلم أن "فينجان" لديه الجراءة كي يجري مهمة إنقاذ سرية، كنت لأعطيه صوتي
    Olhe em meus olhos e fale se tiver coragem! Open Subtitles انظر لعينى وجوابنى لو كنت تملك الجراءة!
    Preciso de toda a coragem do mundo. Open Subtitles و يتطلب كل الجراءة في العالم
    Veio-te a coragem? Open Subtitles هل لديك بعض الجراءة ؟
    É preciso muita lata para adormecer numa aula de 12 alunos. Open Subtitles يتطلب الكثير من الجراءة أن ينام المرء أمام فصل به شخــ12ـصاً
    Foi preciso muita lata da tua parte para teres vindo. Open Subtitles لديك الكثير من الجراءة لتأتي هنا
    Obrigada. Gosto da lata. Open Subtitles شكراً، تعجبني الجراءة
    Que lata! Open Subtitles الجراءة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus