"الجزء السفلي" - Traduction Arabe en Portugais

    • parte inferior
        
    • parte de baixo
        
    • no fundo
        
    • parte debaixo
        
    • fundo do
        
    • fundo desta
        
    • metade inferior
        
    A parte superior do estômago trabalha, mas a parte inferior não. Open Subtitles الجزء العلوي من المعدة يعمل لكن الجزء السفلي لا يعمل
    Na parte inferior deste gráfico está a frequência com que o carro trava, quando não devia. TED عند مشاهد هذا الرسم البياني، ويبين الجزء السفلي كم من مرة تقوم السيارة بتفعيل الفرامل رغم عدم الحاجة لها.
    Alguém instalou uma barreira, as pessoas começaram a contornar a parte de baixo como podem ver, e pavimentaram-na. TED ثبت شخص ما حاجزا هنا، بدأ الناس بالمشي عبر وحول الجزء السفلي كما تروون، ومهدوا لذلك.
    A propósito, a parte de baixo do totem é a mais importante. Open Subtitles و بالمناسبة الجزء السفلي من عمود الطوطم هو أهم جزء فيني
    Quando bato no fundo é tudo o que me resta. Open Subtitles عندما أبلغ الجزء السفلي يكون ذلك كل ما لدي.
    A parte debaixo de água foi captada num poço de pedra. TED الجزء السفلي تحت الماء التقط من حفرة حجرية
    A Nora Dominguez está no fundo do Sr. Tequila. Open Subtitles نورا دومينغيز في الجزء السفلي من السيد تيكيلا
    Queremos que saiba que a CityLine está a usar todos os meios para chegar ao fundo desta confusão. Open Subtitles نريد منك أن تعرف أن سيتي لاين تقوم باستخدام جميع الوسائل لدينا للوصول الى الجزء السفلي من هذه الفوضى .
    E se olharem bem para esta fotografia, a metade inferior está bastante castanha. TED انظروا جيّدا إلى هذه الصورة الفوتوغرافيّة، الجزء السفلي منه بنيّ اللّون.
    Na parte inferior dessa pirâmide, vai entrar a automação. TED الجزء السفلي من الهرم، التشغيل الآلي، الذي سيتولى المسؤولية.
    Vemos a parte inferior mais brilhante porque a luz está a vir na nossa direção. TED أنتم ترون أن الجزء السفلي هنا أكثر لمعانًا لأن الضوء يندفع باتجاهنا.
    A parte inferior das pedras da calçada está coberta de sangue. Todas as amostras que retirei correspondem com as da vítima. Open Subtitles الجزء السفلي من حجارة الرصيف مغطاة بالدم جميع العينات التي فحصتها مطابقة للضحية
    É principalmente o caso deste pendente rochoso, onde foi pintado a parte inferior do corpo de uma mulher. Open Subtitles هذه الحالة خاصة مع حلقة الصخور حيث الجزء السفلي من جسم المرأة قد تم رسمها
    Imaginei a minha calculadora com um rato na parte de baixo e um visor à altura do olhar, como num caça a jato. TED تخيلت أن آلتي الحاسبة تحتوي على جزء فأرة في الجزء السفلي منها وشاشة عرض علوية، مثل تلك في الطائرة المقاتلة.
    Além disso, como veem no diagrama à direita, a parte de baixo do escorrega será um eletroíman. TED بالإضافة إلى ذلك، يمكنكم الرؤية من خلال الرسم البياني على اليمين، الجزء السفلي للوح سيكون كهرومغنطيسيا.
    Isto é o que acontece, aqui, o início da minha carne na parte de baixo do meu braço, faço um pequeno furo. TED اذن, هذا ما سيحدث, هنا تماماً, هنا يبدأ لحمي في الجزء السفلي من ذراعي قمت بعمل ثقب صغير.
    É como procurar o prémio no fundo da caixa dos cereais. Open Subtitles مثل تبحث عن الجائزة في الجزء السفلي من مربع الحبوب.
    Qual é a nota que está na parte debaixo da página? Open Subtitles ماذا تقول الملاحظة في الجزء السفلي من الصفحة؟
    Quer dizer, a parte debaixo da tua secretária parece as Cavernas de Carlsbad. Open Subtitles أنا أقصد ,أن الجزء السفلي من مكتبك (اصبح يبدو مثل كهوف (كارسباد _ و هي مجموعة كهوف تقع في ولاية نيومكسيكو الأمريكية_
    Cristo, pensei que ele já estava no fundo do rio. Open Subtitles المسيح، اعتقدت انه كان في الجزء السفلي من النهر.
    - Vamos até ao fundo desta questão. Open Subtitles - ونحن سوف تحصل على الجزء السفلي من هذا.
    metade inferior revela remoção de todos os órgãos reprodutivos. Open Subtitles الجزء السفلي للجثة يظهر انه تم ازالةجميع الاعضاء المنتجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus