É a única parte do casamento que nunca nos desaponta. | Open Subtitles | إنها الجزء الوحيد من الزواج الذي لا يخذلك قط. |
a única parte do filme que não percebi foi: | Open Subtitles | الجزء الوحيد من الفيلم الذي لم أفهمه هو: |
É a única parte do rosto que consegue mexer. | Open Subtitles | إنه الجزء الوحيد من وجهها الذي يمكنها أن تحركه |
Seria um problema se fosse a única parte da petição. | Open Subtitles | ستكون مشكلة لو انها الجزء الوحيد من الملخص |
É a única parte da relação que resulta. | Open Subtitles | انه الجزء الوحيد من العلاقة الذي ينجح |
Na verdade, esta bracelete é a única parte do meu passado que me sobra. | Open Subtitles | في الواقع، هذا السوار هو الجزء الوحيد من الباقي لي من ماضيِ |
a única parte do chão que não tinha cocô | Open Subtitles | الجزء الوحيد من الأرضية الذي لم يكن عليه غائط |
Sabes, o cabelo é a única parte do corpo, que dura para sempre. | Open Subtitles | أتعرفين ؟ الشعر هو الجزء الوحيد من الجسم، الذي لا يفسد قط |
Pope. É a única parte do prédio sem. | Open Subtitles | هذا الجزء الوحيد من المبنى حيث لا يوجد أي كاميرا. |
O núcleo de luz no centro será a única parte do Sol que perdurará, uma anã branca que continuará a brilhar palidamente por mais 100 mil milhões de anos. | Open Subtitles | جوهر الضوء في المركز سيكون الجزء الوحيد من الشمس الذي يصمد نجم قزم أبيض سيستمر ببريق خافت |
Infelizmente, foi a única parte do jantar que gostamos. | Open Subtitles | لسوء الحظ، كان الجزء الوحيد من العشاء الذي استمتعنا به |
Esta é a minha seriedade, porque, agora, és a única parte do meu dia que eu anseio. | Open Subtitles | حسنٌ ، إليك كم أنا جاد لأني الآن انت الجزء الوحيد من يومي الذي أتطلع له بشدة |
Quero o final feliz implícito no título do meu artigo que, a propósito, é a única parte do artigo que eu não escrevi. | TED | أريد أن يشمل عنوان مقالتي جملة "نهاية سعيدة"، وهو بالمناسبة، الجزء الوحيد من المقال الذي لم أكتبه. |
Ainda bem que estás familiarizado... porque o meu rabo é a única parte do meu corpo que verás na semana que vem. | Open Subtitles | ... أنا سعيد لمعرفتك بذلك لأن مؤخرتي هي الجزء الوحيد . من جسدي الذي ستراه الأسبوع القادم |
Isto, em segredo, preciso de ter a certeza de que a única parte do meu corpo que me faz merecer artigos é o meu faro de repórter. | Open Subtitles | أحتاج أن أتأكد أن الجزء الوحيد من ...جسمي الذي يأتيني بالمقالات هو حدسي الصحفي |
Que é a única parte do corpo que não verificámos. | Open Subtitles | وهو الجزء الوحيد من جثة (هاميلتون) الذي لم تفحصيه بعد. |
Tu és única parte da Alessa que sente amor. | Open Subtitles | كنتِ الجزء الوحيد من (أليسا) الذي يستشعر الحبّ. |
A única parte da minha vida que interessava ao Hatake era... a Julia. | Open Subtitles | الجزء الوحيد من حياتي الذي بدى (هاتاكي) مهتماً به هو... (جوليا) |