"الجزئية" - Traduction Arabe en Portugais

    • parcial
        
    • parciais
        
    • molecular
        
    • parte da
        
    As suas impressões digitais não são iguais à parcial do papel de rebuçado que encontrámos no hospital abandonado. Open Subtitles لم نتمكّن من مطابقة بصماتك مع البصمة الجزئية على غلاف الحبوب الذي وجدناه في المشفى المهجور
    Consegui aumentar a impressão parcial. Open Subtitles مارشال: أنا كنت قادر على التحسين الطبعة الجزئية.
    Consegui uma impressão parcial da perna que não é do sucateiro. - Pode ser da vítima. Open Subtitles لقد استخرجت البصمات الجزئية الموجودة على القدم واستثنيت بصمة تاجر الخردة
    Estamos a falar de livros sobre equações diferenciais parciais hipergeométricas. TED نحن نتحدث عن الكتب حول هندسة المعادلات التفاضلية الجزئية.
    O telemóvel estava coberto de impressões, na maioria parciais. Open Subtitles الهاتف مليء بالدم , الكثير من البصمات الجزئية
    Isso explica porque a física molecular é tão fácil para ti. Open Subtitles وهو ما يفسر لمَ الفيزياء الجزئية سهلة جداً بالنسبة لكَ.
    Aqui acaba a parte da visita em que ficam vivos. Open Subtitles هذه خاتمة الجزئية حيث تظلون على قيد الحياة.
    Reconstruí o rosto dela a partir do crânio parcial. Open Subtitles لقد قمت بإعادة بناء وجهها بالاستناد إلى الجمجمة الجزئية
    A impressão digital parcial corresponde a uma da base de dados da Interpol. Open Subtitles البصمة الجزئية على السبابة تطابقت مع بيانات الانتربول
    Não faz sentido que esta digital coincida com a parcial encontrada no isqueiro. Open Subtitles غير منطقي أن هذه البصمة ستطابق الجزئية التي وجدناها على الولاعة
    Pode ter passado o manifesto parcial, mas não vai abandonar a investigação. Open Subtitles ربما يسلمهم القائمة الجزئية للقطع الفنية . ولكنه لن يترك التحقيق في الأمر
    Informação parcial vai para a caixa. Open Subtitles في أي يوم؟ بالمعلومات الجزئية ستدخل القفص.
    Achei que a Abby podia usar o algoritmo de um amigo para reconstruir a impressão parcial original usando uma linha de convolução integral. Open Subtitles ثم فكرت أن آبي يمكنها إستخدام خوارزمية أصدقائي لإعادة بناء البصمة الجزئية الأصلية بإستخدام خط إلتواء لا يتجزأ
    Pode significar que a tua impressão parcial é valiosa. Open Subtitles من الممكن أن يعني هذا أن البصمة الجزئية قد تكون ذات قيمة
    que diz que os gases se dissolvem num fluido na proporção das pressões parciais a que são submetidos. TED التي تقول أن الغازات تذوب في السوائل بما يتناسب مع مايتعرض له من الضغوط الجزئية. لذلك ، أساساً الغاز يذوب في الجسم.
    É uma das nossas. Tirámos impressões parciais. Open Subtitles بالتحديد, تلك الواحدة لنا المعمل أخرج من عليها بعض البصمات الجزئية
    Faremos comparações com as impressões parciais do isqueiro. Open Subtitles سوف نقارنهم بالبصمات الجزئية على الولاعة
    Temos alguma conclusão das pegadas parciais? Open Subtitles هل وصلنا الى أي مكان مع آثار ألاقدام الجزئية ؟
    Despertou-nos a atenção onde estavam as impressões parciais do Russell, mesmo abaixo da pega. Open Subtitles ما لَفتَ انتباهنا كَانتْ نخلة روسل الجزئية الطبعات على العمودِ، فقط تحت القبضةِ.
    Qual é a fórmula molecular de cristais de sulfite? Open Subtitles إجابة صحيحة . ما التركيبة الجزئية لبلورات كبرتيد اليومينيوم؟
    Um remoto planeta M-classe localizado a 400 anos-luz além da nuvem molecular de Taurus. Open Subtitles كوكب بعيد ومأهول, يبعد 400 سنة ضوئية باتجاه السحابة الجزئية
    - Não, mas estudei energia molecular. Open Subtitles ـ لا ولكني درست الطاقة الجزئية
    Mas só até à parte da jangada, porque eu não li mais. Open Subtitles ...لكن فقط حتى الجزئية الخاصة بالطوف لأن هذا كان كل ما قرأته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus