"الجسر الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • ponte que
        
    • a ponte
        
    A história que ele contou sobre a ponte que caiu. Open Subtitles القصة التي أخبرها على العشاء عن الجسر الذي انهار
    Estarei na ponte que une este mundo ao Céu. Open Subtitles الجسر الذي يصل الارض بالسماء يرتفع . اني ذاهب هناك
    Infelizmente é difícil dar passos positivos quando queimaste a ponte que tens de atravessar. Open Subtitles لسوء الحظ، من الصعب إتخاذ الخطوات الإيجابية عندما تحرق الجسر الذي تحتاج العبور من خلاله.
    No Edifício das Pessoas, ele viu uma arquitectura que podia fazer a ponte entre a antiga sabedoria da China e o futuro progressista da China. TED ومع مبنى الشعب الذي رآه ، رأى فيه الجسر الذي يعبر الهوة ما بين حكمة الصين القديمة والمستقبل المتنامي للصين
    Se eu estiver vivo e for feito prisioneiro, a prisão fica localizada no final da ponte, que sempre passamos quando vamos à cidade. Open Subtitles إذا بقيت على قيد الحياة ودخلت السجن سجن المدينة يقع عند نهاية الجسر الذي نمر عليه عند ذهابنا إلى المدينة
    Ciber-cérebros e corpos protéticos são a ponte que liga os sistemas da indústria de munições e economia doméstica. Open Subtitles الأدمغة الرقمية والأطراف الصناعية هما الجسر الذي يصل .بين صناعة الذخائر والاقتصاد المنزلي
    A maior estrutura branca no cérebro, também é a ponte que liga todas as partes do cérebro umas às outras. Open Subtitles لكنه أيضًا الجسر الذي يربط بين جميع أجزاء المخ.
    Então não sou mais o monstro debaixo da ponte que grunhe e resmunga, agora este porco tem batom, e olha para a dança do macaco? Open Subtitles لذا أنا لم أعد القزم تحت الجسر الذي يهمهم و يشخر هناك أحمر الشفاه على هذا الخنزير الآن
    O propósito da minha vida é impedir a Humanidade de chegar longe demais, atravessar uma ponte que nunca deve ser atravessada. Open Subtitles هدف حياتي مكرّس لمنع البشرية من أن تصل بعيداً إلى عبور الجسر الذي يجب ألا يعبره أحد
    Mas por fim, foi Nathaniel quem me mostrou que, se eu quisesse mesmo mudar, se eu quisesse fazer a diferença, eu já tinha o instrumento perfeito para fazê-lo, porque a música era a ponte que ligava o meu mundo ao dele. TED لكن في النهاية كان ناثانيال هو من اراني انني اذا ما كنت حقاً شغوف حول التغيير اذا ما كنت اريد عمل فرق، كانت لدي الآلة المثالية للقيام بذلك ان الموسيقى كان الجسر الذي ربط عالمي بعالمه
    Esta ligação, ou a ponte que construímos, é algo que todos nós temos que nos empenhar em fazer. TED ذلك الاتصال أو الجسر الذي نكوّنه ، لهو شئ يجب على كل واحد منا أن يناضل من أجله .
    Grande parte das boas notícias vem desse lado da ponte que nós também estamos a tentar construir. TED وهناك الكثير من الأخبار الجيدة تأتي من ذاك الطرف من الجسر الذي نحاول أن نبنيه كذلك .
    Amanhã, vou conduzir um comboio sobre a ponte que ajudaste a construir... Open Subtitles سأقود قطارًا فوق الجسر الذي ساعدتِ في بنائه غدًا...
    Facções rebeldes tomaram a ponte que serve de passagem através das Carolinas. Open Subtitles قامت عصبة من المتمردين بالهيمنة على الجسر الذي بمثابة المعبر لـ(كارولينا)
    Foi nesta ponte que os pais da Elena e do Jeremy morreram, num acidente. Open Subtitles هذا هو الجسر الذي مات عليه والدا (إيلينا) و(جيرمي).
    Nós somos a ponte para um maior intelecto entre todos os homens. Open Subtitles إنّنا الجسر الذي يسمح للعظماء بأن يفهموا البشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus